მიხო მოსულიშვილი

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search
Disambig-dark.svg სხვა მნიშვნელობებისთვის იხილეთ მოსულიშვილი.
მიხო მოსულიშვილი
Mikho Mosulishvili -2017.jpg
დაბ. თარიღი 10 დეკემბერი 1962(1962-12-10)[1] (55 წელი)
დაბ. ადგილი გურჯაანის მუნიციპალიტეტი, საქართველოს სსრ, სსრკ
საქმიანობა დრამატურგი, სცენარისტი, მთარგმნელი, ბიოგრაფი, გეოლოგი, რედაქტორი და მწერალი
ენა ქართული ენა, ინგლისური ენა და რუსული ენა
ეროვნება ქართველები
მოქალაქეობა Flag of the Soviet Union.svg სსრკ
Flag of Georgia.svg საქართველო
ალმა-მატერი თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი
ჟანრი რომანი, მოკლე ისტორია, დრამატული პიესა, სცენარი, flash fiction და ესე
Magnum opus ფრენა უკასროდ, ვაჟა-ფშაველა, დიდი ძუ დათვი, ჰელესა და ჩემო მეჟოლია
ჯილდოები ღირსების მედალი და გალა
ნათესავ(ებ)ი ლიგური მოსულიშვილი
ხელმოწერა Miho Mosulishvili signature.png
საიტი archanda.webs.com
mihobooks.wordpress.com

მიხო (მიხეილ) ანზორის ძე მოსულიშვილი (დ. 10 დეკემბერი, 1962, არაშენდა, გურჯაანის მუნიციპალიტეტი, საქართველო) — ქართველი მწერალი.

ბიოგრაფია[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

მიხო მოსულიშვილი დაიბადა 1962 წლის 10 დეკემბერს. 1986 წელს დაამთავრა თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის (თსუ) გეოგრაფია-გეოლოგიის ფაკულტეტი. 1981—1984 წლებში სწავლობდა უნივერსიტეტის მეორად ფაკულტეტზე, სპეციალობით — კინოდრამატურგია (ტატა თვალჭრელიძის[2], ერლომ ახვლედიანის და დავით აგიაშვილის სახელოსნო).

პირველი ნაწარმოები ტყის კაცი გამოაქვეყნა ჟურნალ „ცისკრის“ დამატება „ნობათში“ 1984 წელს. გამოცემული აქვს რომანების, მოთხრობების, პიესებისა და თარგმანების ოცამდე წიგნი. მისი პიესების მიხედვით დადგმულია სპექტაკლები საქართველოს სხვადასხვა თეატრებში, ასევე ტელევიზიასა და რადიოში.

მიხო მოსულიშვილის ნაწარმოებები თარგმნილია ლატვიურ, ინგლისურ, გერმანულ, სომხურ და რუსულ ენებზე.

2004 წლიდან მიხო მოსულიშვილი იყო ოცამდე წიგნის რედაქტორი, მათ შორის, გოდერძი ჩოხელის ნოველების რჩეულისა და ფიზიკოსის, ლიგური მოსულიშვილის მემუარებისა, თუმცა მის მიერ მომზადებული წიგნების უმეტესობა პოეტური და სადებიუტო კრებულებია[3].

ნამუშევრები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

წიგნები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ქართულად:

გერმანულად:

  • გედები თოვლქვეშ[6], გერმანულად თარგმნეს ირმა შიოლაშვილმა და იოახიმ ბრიტცემ – Schwäne im Schnee[7] Übersetzung aus dem Georgischen von Irma Schiolaschwili und Joachim Britze. Kaukasische Bibliothek. (Hrsg. Uli Rothfuss und Traian Pop) Band 16. (Georgien). ISBN 978-3-86356-170-3, Pop Verlag, Ludwigsburg, 2017

თურქულად:

  • ზამთარმა მოიქნია კუდი (თურქ. Mart kapıdan baktırır) მოთხობების კრებულში: „თანხმიერ ასო-ბგერათა ანთოლოგია“ (არაჩვეულებრივი მოთხრობები თანამედროვე ქართული ლიტერატურიდან), თურქულად თარგმნა ფარნა-ბექა ჩილაშვილმა, (თურქ.: Sessiz Harfler Antolojisi[8] - Çağdaş Gürcü Edebiyatından Sıra Dışı Öyküler), 2017, ISBN 978-605-84-7873-2

პიესები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

„ჩემო მეჟოლია“ ლატვიურ ენაზე, 2016 წელი

ქართულად:

გერმანულად:

  • საშობაო ბატი კომშით, გერმანულად თარგმნა მაია ლიპარტელიანმა – Weihnachtsgans mit Quitten von Micho Mosulischwili im buch: "Zwischen Orient und Okzident" (Theaterstücke aus Georgien)[16], Verlag Theater der Zeit, 2015, ISBN 978-3-95749-061-2

ლატვიურად:

  • ჩემო მეჟოლია[17], ლატვიურად თარგმნა ნინო იაკობიძემ – Miho Mosulišvili Mana Sarkanrīklīte (Skumja, ïoti skumja komçdija), Vitola izdevnieciba, Latvia, 2016, ISBN 978-9934-554-06-3

თარგმანები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

თეატრი[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ორიგინალური პიესები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

თარგმნილი და ინსცენირებული პიესები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  • საზღვრები — ლეონიდ ზორინის „ვარშავული მელოდიის“ მიხედვით, მარჯანიშვილის თეატრის „ახალი სცენა“, რეჟისორი გიორგი (გოგა) ოსეფაშვილი, 2014
  • მსუქანი ბიჭი ნატურმორტში — იონ საპდარუს სევდიანი კომედია ორ მოქმედებად, ბათუმის ილია ჭავჭავაძის სახელობის სახელმწიფო დრამატული თეატრის „ახალი სცენა“[25], რეჟისორი იონ საპდარუ[26], 2015
  • პინოკიოს თავგადასავალი — კარლო კოლოდის საბავშვო რომანის ინსცენირება, სანდრო ახმეტელის სახელობის მუნიციპალური დრამატული თეატრი[27], რეჟისორი ლაშა გოგნიაშვილი, 2016

რადიოთეატრი[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

კინო[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ტელევიზია[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  • ჩემი მეგობარი ჰიტლერი, ტელესპექტაკლის სცენარის თანაავტორი (იუკიო მისიმას მიხედვით), საქართველოს ტელევიზიის პირველი არხი, 1999, რეჟისორი ანდრო ენუქიძე.
  • წვრილ ვარსკვლავთა ღამე (ტელესერიალი), 45 სერია, სცენარის თანაავტორი, საქართველოს ტელევიზიის პირველი არხი, 1999–2000 წ.წ., რეჟისორები: ანდრო ენუქიძე, კობა ცხაკაია.

პრემიები და ჯილდოები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

საქართველოს ღირსების მედალი
  • ღირსების მედალი, საქართველოს პრეზიდენტის ბრძანებულება # 132[30] (ჟურნალ „ცისკრის“ 150 წლის იუბილესთან დაკავშირებით გაზეთ „საქართველოს რესპუბლიკის“ 1998 წლის 15 მარტის ნომერში), 1998
ეფექტური მარკეტინგის კონფერენციის ჯილდოს ვერცხლის პრიზის სერტიფიკატი გამომცემლობა „უსტარს“ მიხო მოსულიშვილის რომანისათვის „ჰელესა“, 27 აგვისტო, 2012, პორტლენდი, ორეგონი, აშშ
  • საქტელერადიო კომიტეტის პრემია რადიოპიესისათვის ტყის კაცი, 1987
  • პირველი პრემია თბილისის მერიის, ახალგაზრდობის საქმეთა თბილისის სამმართველოსა და წიგნის მოყვარულთა კავშირ „ბესტსელერის“ ლიტერატურულ კონკურსში, რომანისთვის უჟამო ჟამის რაინდი, 1998.
  • საერთაშორისო ლიტერატურული კონკურსის, „ბეკარის“ (ლიტერატურული ნაწარმოებები მუსიკაზე) პრემია ნომინაციაში „ჯაზი და როკ-მუსიკა: პროზა“ მოთხრობისათვის ურაკპარაკი (Глухомань — მთარგმნელი მაია ბირიუკოვა), 2005, მოსკოვი.
  • ლიტერატურული კონკურსის „ფორმულა-ნლო“-2006-ის (პროზა) დიპლომი და პრემია, 31 დეკემბერი, 2006, ათენი.
  • ლიტერატურული კონკურსის „ხერთვისის“ პრემია (პროზა) და სკულპტურა, 8 დეკემბერი, 2007, თბილისი.
  • გალა (ლიტერატურული პრემია) ბიოგრაფიული რომანისათვის „ვაჟა–ფშაველა“[31], 2011
  • ვერცხლის პრიზი გამომცემლობა "უსტარს" კინორომანისათვის “ჰელესა” (სინოპსისით) ეფექტური მარკეტინგის ჯილდოს კონფერენციაზე (The Summit Marketing Effectiveness Award) ნომინაციაში: “მცირე ბიუჯეტი”, 27 აგვისტო, 2012, პორტლენდი, ორეგონი, აშშ
  • თუმანიშვილის სახელობის ფონდის[32], თუმანიშვილის კინომსახიობთა თეატრის და ქალაქ თბილისის მერიის კულტურული ღონისძიებების ცენტრის ერთობლივი პროექტის „ახალი ქართული პიესა 2012“-ის პრიზი პიესისათვის ვაჟა-ფშაველა, 12 დეკემბერი, 2012

ლიტერატურა[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  • ჯალიაშვილი მ., ლიტერატურული წერილები, თბ., წყაროსთვალი, 2006 - ISBN 99940-899-0-0
  • ჯაველიძე ე., უკეთუ სულითა (ლიტერატურული წერილები), თბ., მერანი, 1989
  • ბენაშვილი გ., ლიტერატურულ-კრიტიკული ეტიუდები, თბ., მერანი, 1989
  • გრიგალაშვილი ნ., ზრუნვის საგანი (ლიტერატურულ-კრიტიკული წერილები), თბ., მერანი, 1988

რესურსები ინტერნეტში[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

სქოლიო[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  1. Library of Congress Name Authority File
  2. ტატა /ტატიანა/ თვალჭრელიძე
  3. რედაქტორი მიხო მოსულიშვილი, 2004-2016
  4. http://www.wix.com/mimos77/helessa
  5. Mixo Mosulišvili (2015), Chemo Mezholia, Tbilisi, Georgia: David Abuladze, Ekaterina Chkadua, http://openlibrary.org/books/OL25774806M/Chemo_Mezholia
  6. „გედები თოვლქვეშ“ გერმანიის ეროვნული ბიბლიოთეკის კატალოგში
  7. Micho Mossulischwili: Schwäne im Schnee
  8. „თანხმიერ ასო-ბგერათა ანთოლოგია“ თურქულად
  9. ბედის საზღვარი
  10. თეთრი ლაშქარი
  11. მხიარული დამბაჩა, ანუ ენკი, ბენკი, სიკლისას და ბას საახალწლო ზღაპარი
  12. არავის ვეყმოთ...
  13. ფლიუგერი არსაით
  14. ლისისტრატე კალიპიგოსი
  15. Group of authors (2012), [[1] 9 Plays VS Violence], ESPO, [2]
  16. Zwischen Orient und Okzident (Theaterstücke aus Georgien)
  17. „ჩემო მეჟოლია“ ლატვიურად
  18. მეფე და ძაღლი
  19. „მეცამეტე ექსპერიმენტული“
  20. „მოპარული ახალი წლის ზღაპარი“
  21. Сказка об украденном Новом годе
  22. „მხიარული დამბაჩა“
  23. „საშობაო ბატი კომშით“, ილიაუნის თეატრი
  24. „არავის ვეყმოთ, არცა ვემონოთ, გარეშე ღვთისა დამბადებლისა“
  25. „მსუქანი ბიჭი ნატურმორტში“
  26. იონ საპდარუ - მსახიობი, თეატრის რეჟისორი და დრამატურგი
  27. „პინოკიოს თავგადასავალი“
  28. რეჟისორი ბადრი მიქაშავიძე (1948-2008)
  29. „ჟიკჟიკობა ღამე“ (რადიოდადგმა)
  30. ჟურნალ „ცისკრის“ თანამშრომელთა საქართველოს ორდენებითა და მედლებით დაჯილდოების შესახებ
  31. Gala (literary prize) winner book: Vazha-Pshavela
  32. თუმანიშვილის სახელობის ფონდი