სლავთაშორისი ენა
იერსახე
სლავთაშორისი ენა medžuslovjansky меджусловјанскы | |
გავრცელებულია | აღმოსავლეთ ევროპა |
მოლაპარაკეთა რაოდენობა | დაახლ. 2000–20000 |
ოფიციალური სტატუსი | — |
ლინგვისტური კლასიფიკაცია | ხელოვნური ენა (სლავური ენების ბაზაზე) |
დამწერლობის სისტემა | ლათინური, კირილური |
ენის კოდები | ISO 639-1: — ISO 639-2: — ISO 639-3: isv |
სლავთაშორისი ენა (medžuslovjansky, меджусловјанскы — 2011 წლამდე ცნობილი იყო როგორც სლოვიანსკი (slovianski) ან ნოვოსლოვიენსკი (novoslověnsky, ახალი სლავური ენა)) — ხელოვნური დამხმარე სლავური ენა, რომელიც შექმნილია ჰოლანდიელი ლინგვისტის, იან ვან სტენბერგენის მიერ 2006 წელს. დაფუძნებულია ძველი სლავურ ენაზე.
ამჟამად მსოფლიოში ამ ენაზე მოსაუბრე ადამიანთა რაოდენობა 2000-იდან 20000-მდეა.[1][2]
ანბანი: კირილიცა და ლატინიცა
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]ლატინიცა | A | B | C | Č | D | E | Ě | F | G | H | I | J | K | L | Lj | M | N | Nj | O | P | R | S | Š | T | U | V | Y | Z | Ž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
კირილიცა[3] | А | Б | Ц | Ч | Д | Е | Є | Ф | Г | Х | И | Ј | К | Л | Љ | М | Н | Њ | О | П | Р | С | Ш | Т | У | В | Ы | З | Ж |
ლექსიკა
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]ფრაზები და სიტყვები
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- გამარჯობა: Zdravo, čao, ahoj
- კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება: Dobrodošli
- გმადლობთ: Hvala, blagodarju
- კი / არა: Da / Ne
- გეთაყვა: Prošu
- ნახვამდის: Do viděnja
რიცხვები
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]რიცხვები | ლატინიცა | კირილიცა | გამოთქმა |
---|---|---|---|
1 | jedin | једин | იედინ |
2 | dva | два | დვა |
3 | tri | три | ტრი |
4 | četyri | четыри | ჩეტირი |
5 | pet | пет | პეტ |
6 | šest | шест | შესტ |
7 | sedm | седм | სედმ |
8 | osm | осм | ოსმ |
9 | devet | девет | დევეტ |
10 | deset | десет | დესეტ |
|
იხილეთ აგრეთვე
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]ლიტერატურა
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- (გერმანული) Barandovská-Frank, Věra (2011). Panslawische Variationen. Brosch, Ciril i Fiedler, Sabine (ed.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag. Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, ISBN 978-3-631-61328-3, გვ. 209–236.
- (ესპერანტო) Duličenko, Aleksandr D. (2016). Pravigo de la slava interlingvistiko: slava reciprokeco kaj tutslava lingvo en la historio de Slavoj. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2. Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, გვ. 75–101.
- (ინგლისური) Kocór, Maria, et al. (2017). Zonal Constructed Language and Education Support of e-Democracy – The Interslavic Experience. თარგი:Aut, E-Democracy – Privacy-Preserving, Secure, Intelligent E-Government Services. 7th International Conference, E-Democracy 2017, Athens, Greece, December 14–15, 2017, Proceedings (Communications in Computer and Information Science no. 792. Springer International Publishing, ISBN 978-3-319-71116-4, 978-3-319-71117-1), გვ. 15–30.
- (ინგლისური) Kuznetsov, Nikolai (2018). The Interslavic Language: Way of Communication Among the Slavic Nations and Ethnic Groups. Journal of Ethnophilosophical Questions and Global Ethics 2.1, გვ. 18–28.
- (გერმანული) Meyer, Anna-Maria (2014). Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberger Beiträge zur Linguistik 6, Bamberg: Univ. of Bamberg Press, ISBN 978-3-86309-233-7.
- (ინგლისური) Meyer, Anna-Maria (2016). Slavic constructed languages in the internet age. Language Problems & Language Planning, vol. 40 no. 3, გვ. 287–315.
- (ჩეხური) Merunka, Vojtěch (2010). Jazyk novoslovienskij დაარქივებული 2010-04-25 საიტზე Wayback Machine. . პრაღა, ISBN 978-80-87313-51-0.
- (ინგლისური) Merunka, Vojtěch (2012). Neoslavonic zonal constructed language. České Budějovice, ISBN 978-80-7453-291-7.
- (ინგლისური) Merunka, Vojtěch (2018). Interslavic zonal constructed language: an introduction for English-speakers'. Lukáš Lhoťan, ISBN 9788090700499).
- (ინგლისური) Merunka, Vojtěch; Heršak, Emil; Molhanec, Martin (2016). Neoslavonic Language. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2. Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, გვ. 114–134.
- (რუსული) Рупосова, Л.П. (2012). История межславянского языка დაარქივებული 2021-10-06 საიტზე Wayback Machine. . Вестник Московского государственного областного университета. Московский государственный областной университет, 2012 no. 1 (ISSN 2224-0209), გვ. 51–56.
- (ინგლისური) Steenbergen, Jan van (2016). Constructed Slavic languages in the 21st century. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2. Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, გვ. 102–113.
- (პოლონური) Steenbergen, Jan van (2018). Język międzysłowiański jako lingua franca dla Europy Środkowej დაარქივებული 2021-07-01 საიტზე Wayback Machine. . Ilona Koutny, Ida Stria (eds.): Język / Komunikacja / Informacja nr XIII (2018). Poznań: Wydawnictwo Rys, 2018. ISBN 978-83-65483-72-0, ISSN 1896-9585, გვ. 47–61.
- (ბულგარული) Датчaнин създава общ славянски език დაარქივებული 2011-07-15 საიტზე Wayback Machine. . Plovdivmedia.com, 19 თებერვალი 2010.
- (ბულგარული) Готвят славянско есперанто დაარქივებული 2012-03-03 საიტზე Wayback Machine. . Марица, 19 თებერვალი 2010.
- (რუსული) Панславизм не умер окончательно დაარქივებული 2011-10-07 საიტზე Wayback Machine. . Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 25 ივლისი 2007.
- (ჩეხური) Pět let práce na společném jazyku დაარქივებული 2011-07-18 საიტზე Wayback Machine. . Týdeník Školství, no. 2010/09, 3 მარტი 2010.
- (ფრანგული) Slaves de tous les pays, parlez donc le Slovianski !. Le Courrier des Balkans, 1 მარტი 2010.
- (ჩეხური) "Slovianski jazik" pochopí každý დაარქივებული 2010-02-25 საიტზე Wayback Machine. . ČT24, 19 თებერვალი 2010.
- (სლოვაკური) Slovania si porozumejú. Holanďan pracuje na jazyku slovianski. Pravda, 20 თებერვალი 2010.
- (უკრაინული) Трошки про штучні мови: панслов'янська мова დაარქივებული 2012-03-01 საიტზე Wayback Machine. . Народна Правда, 22 აგვისტო 2009.
- (ჩეხური) V Nizozemsku vzniká společný jazyk pro Slovany დაარქივებული 2011-07-26 საიტზე Wayback Machine. . Deník, 19 თებერვალი 2010.
- (რუსული) Язык для всех славян на основе русинского. UA-reporter, 20 თებერვალი 2010.
- (რუსული) Алина Петропавловская, Славянское эсперанто დაარქივებული 2011-07-20 საიტზე Wayback Machine. . Европейский русский альянс, 23 ივნისი 2007.
- (პოლონური) Ziemowit Szczerek, Języki, które mają zrozumieć wszyscy Słowianie დაარქივებული 2010-02-19 საიტზე Wayback Machine. . Interia.pl, 13 თებერვალი 2010.
რესურსები ინტერნეტში
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]სქოლიო
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- ↑ Do you speak Interslavic? Kafkadesk, 14 თებერვალი 2022.
- ↑ «Мы делаем это для будущего». Что такое межславянский язык, зачем его придумали и кто на нём говорит. Мел, 18 ივლისი 2022.
- ↑ [1]
- ↑ [2]
|