შინაარსზე გადასვლა

განხილვა:ნობელის პრემიის ლაურეატები ფიზიკაში

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

აქ გადმოვიტანე წასაშლელი გვერდიდან განხილვა:ნობელის პრემია ფიზიკის დარგში: მსგავსი სათაურით სტატია უკვე არსებობს: ნობელის პრემიის ლაურეატები ფიზიკის დარგში. Alsandro 19:35, 21 აპრილი 2006 (UTC)[უპასუხე]

ავტორი წინააღმდეგი არ იქნება, რომ ეს სტატია წავშალო ზემო ხსენებული სტატიის გამო, რომელიც უკვე არსებობს 4 აპრილიდან. სტატია ნობელის პრემია არსებობს გვერდები ლაურეატების შესახებ ყველა დარგში.Zangala 19:13, 25 აპრილი 2006 (UTC)[უპასუხე]

ალბათ ეგრე ჯობია, ეს წავშალოთ და ის დავტოვოთ, რომელიც უკვე არსებობს. ეს ვარიანტი ძალიან ადვილად დასარღვევიცაა, ვინმეს რომ შეეშალოს და არასწორად შეავსოს ცხრილი, - მთელი ცხრილი შეიძლება აირიოს და დაუშნოვდეს. ესე იგი თანახმა ვარ, წავშალოთ. თან დუბლირება-გაორება არ არის სასურველი. Dobo 20:36, 25 აპრილი 2006 (UTC)[უპასუხე]


აქ გადმოვიტანე მომხმარებელი:Pieta-სი და ჩემი მიწერ-მოწერა რამდენიმე გვარის თაობაზე.

დავიწყებ თავიდან: ქსე-ში არის სია, ტ. 10, გვ. 286-287, 1986. წერია გვარი და ინიციალები.

  • ბეკერელს ერქვა – ანტუან ანრი და არა ალექსანდრე. ალექსანდრე ბეკერელი იყო მისი მამა და მას ნობელის პრემია არ მიუღია. :აქ შემეშალა და ამჟამად ვნახე რომ ორი პიროვნება არსებობს; ამის შესახებ წინა წერილში არ მომიწერია.
  • მაიკელსონი არის Albert Abraham Michelson. სახელი Abraham ქართულში შემოსულია როგორც – აბრაჰამი. ეიბრაჰამი და მითუმეტეს ვიბრაჰამი სახელი არ არსებობს. არის აბრაჰამ ლინკოლნი, აბრაჰამ სტოკერი და ა.შ.
ვიბრაჰამი - შეცდომა მაქვს. ეიბრაჰამი - წერია, როგორც უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონში (თბ., 1989), ასევე ქსე-ში ტ. 6, გვ. 362, თბ., 1983 ალბათ ქართულში ბულგარული ენიდან დამკვიდრდა. ვიღიმი
  • ნიდერლანდელი ფიზიკოსი გვარად ვაალსი არ არსებობს, არის ვან–დერ–ვაალსი (ნებისმიერ წყაროში ასეა დაფიქსირებული). მაგ.: არსებობს ვან–დერ–ვაალსის განტოლება, მაგრამ არ არსებობს ვაალსის განტოლება. ხოლო მისი სახელია იოჰანეს დიდერიკი და რა ვიცი, ვფიქრობ იანი არც ერთ ვარიანტში არ არის სწორი.
ვან დერ ვაალსი, იან დიდერიკ - დეფისის გარეშე. როგორც უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონში (თბ., 1989), ასევე ქსე-ში ტ. 4, გვ. 361, თბ., 1979 (გადავხედე სხვა ენებს და მხოლოდ რუსულში წერია იან - ალბათ რუსულიდან დამკვიდრდა ქართულში) , მაგრამ დეფისი სხვა ენებში არ წერია მხოლოდ რუსულშია, ხოლო ქართულში ზემო ხსენებულ წყაროებში დეფისის გარეშეა.
  • რამანს ქვია ჩანდრასეკჰარი ნებისმიერ წყაროში და მგონი აქაც არაფერია საკამათო.
რამანი ჩანდრასქარა ვენკატი - როგორც უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონში (თბ., 1989), ასევე ქსე-ში ტ. 8, გვ. 298, თბ., 1984. ქართლში კჰ თუ იხმარება?
  • ასევე ვფიქრობ არ არის სწორი "სკლოდოვსკა–კიური მარი". მესმის, რომ პოლონურად მისი გვარი ჟღერს, როგორც – სკლოდოვსკა. მაგრამ ქართულში შემოსულია, როგორც სკლოდოვსკაია. გასაგებია, რომ ეს არის რუსულის გავლენა, მაგრამ ფაქტი ფაქტად რჩება, რომ ეგ პიროვნება ქართველი ადამიანისათვის ცნობილია, როგორც სკლოდოვსკაია და არა როგორც სკლოდოვსკა.
სკლოდოვსკა–კიური მარი, სხვა ენებზეც ასევე წერია, აგრეთვე როგორც უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონში (თბ., 1989), ასევე ქსე-ში ტ. 9, გვ. 425, თბ., 1985--ცანგალა () 23:08, 27 აპრილი 2008 (UTC)[უპასუხე]
Albert Abraham Michelson (მაიკელსონი ეიბრაჰამი) და Abraham Lincoln (ლინკოლნი აბრაამ) - საყურადღებოა Abraham ქართულად როგორც ეიბრაჰამი ასევე აბრაამად არის დამკვიდრებული. ამ ფაქტს მომხმარებელი:Pieta-მა მიაქცია ყურადღება.ცანგალა () 13:05, 28 აპრილი 2008 (UTC)[უპასუხე]

რატომ წაიშალა

[წყაროს რედაქტირება]

რატომ წაიშალა მეორე სახელები მაგ. ვილჰელმ კონრად რენტგენი; ჰენდრიკ ანტონ ლორენცი და სხვა? --ცანგალა () 11:34, 7 დეკემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]

აღდგენა არამგონია პრობლემა იყოს, მაგრამ მანდ იყო ორი ტიპის პრობლემა:

1)სახელები არასწორედ ეწერა ანუ უნდა ყოფილიყო სახელი და გვარი(მე ასეა მიხსნეს). მანდ ადრე იყო გვარი, მამის სახელი და სახელი.

2) რა საჭირო იყო ორი სია? რავი მესამეც ხომ არ გაგვეკეთებინა?— Surprizi განხილვაწვლილი 12:05, 7 დეკემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]

პირველთან დაკავშირებით - გეტანხმებით ჯერ სახელი და შემდეგ გვარი.
მე საუბარი მაქვს მეორე სახელთან დაკავშირებით ე. ი. იყო ვილჰელმ კონრად რენტგენი - ამჟამად არის ვილჰელმ რენტგენი. კონრად - რატომ წაიშალა. ნახეთ გერმ. ან ინგლ. ვიკიპედია. --ცანგალა () 12:23, 7 დეკემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]
პირადად მე გეთანხმები. რატომ იცი? იმიტომ რომ დადგება დრო როდესაც სახელთა დიდი მოცულობის გამო დღის წესრიგში დადგება, მეორე ან მამის სახელი ჩასმის ადგილი. მერე მაგენის ჩამატება იქნება რთული და შრომატევადი საქმე! რაც შეეხება ძია რენტგენს შეგიძლია მაგი საკითხი აი აქ თემის განხილვაში მოითხოვო, რადგანაც იდენტური ხდება იქითაც.

ვილჰელმ_რენტგენიSurprizi განხილვაწვლილი 15:40, 7 დეკემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]

[[ვილჰელმ რენტგენი|ვილჰელმ კონრად რენტგენი]] ამ ფორმით გადამისამართება მაინც მოხდებოდა. ე. ი. აქ ჩამონათვალში ორივე სახელი, ხოლო გადამისამართება ერთზე იქნებოდა.--ცანგალა () 19:18, 7 დეკემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]