განხილვა:ბჰაგავადგიტა

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search

ეს ერთად იწერება თუ როგორც ბჰაგავად-გიტა? - ალ-ო / 15:18, 30 ივლისი 2007 (UTC)

ქსე ტ. 2. გვ. 599 მიხედვით ერთად.--ცანგალა () 15:25, 30 ივლისი 2007 (UTC)


ლიგატურა[წყაროს რედაქტირება]

ზოგი ასე წერს და ზოგი ისე. მე პირადად ორიგინალთან სიახლოვე მიყვარს: სანსკრიტში ყველაფერი შერწყმულად იწერება, არამარტო ცალკეული სიტყვები, არამედ მთელი წინადადებებიც კი. არც ვიცი, საიდან მოაქვთ ხოლმე ასეთი დეფიზიანი ფორმები - განგა-დევი და სხვა. სიტყვა ”ბჰაგავად-გიტა” კი საერთოდ კურიოზულია ამ შემთხვევაში - ნახე ორიგინალი:
भगवद्गीता
მუქად გამოყოფილია ”დ” და ”გ” - ერთ ასოდ შერწყმული, ანუ ლიგატურად --Gigineishvili 14:56, 31 ივლისი 2007 (UTC)

ორიგინალთან სიახლოვე ყოველთვის კარგია, მაგრამ ეს ყოველთვის არ გადმოდის. ჩვენს შემთხვევაში ქართული სალიტერატურო ენის წესებიც არის ყოველთვის გათვალისწინებელი. ზოგი ასე წერს და ზოგი ისე - ეს არ გამოგვადგება. ვიკიპედიაში ვცდილობთ დადგენილი ნორმების მიხედვით ვწეროთ. მაგ. ინგლ.: New York - ორიგინალი ორი სიტყვით იწერება, ხოლო ქართულში კი ნიუ-იორკი დეფისით იწერება. Царское цело - ცარსკოე-სელო. --ცანგალა () 15:36, 31 ივლისი 2007 (UTC)

ყიველთვის შეგიძლია სტატიის განხილვის გვერდზე დაწერო და მომხმარებლები გამოგეხმაურებიან. --ცანგალა () 10:10, 1 აგვისტო 2007 (UTC)

კაი, ცანგალავ, შეგეკითხები ხოლმე ასეთ რაღაცეებს, შენ, გატყობ, ქართული მართლწერის ლიტერატურა გაქვს გერმანიაში ჩამოტანილი. მე, სამწუხაროდ, არა. --გუგა 10:00, 1 აგვისტო 2007 (UTC)

ტექსტი[წყაროს რედაქტირება]

სტატიაში მოცემულია ამონარიდი ნაწარმოებიდან. მე მგონია, ზედმეტია. ინგლისურში მაგალითად, არ არის. მოცემულია თავების მოკლე აღწერა და ისტორია. ვიკიპედიის წესებით, ამჟამინდელი მასალა, ასეთი შინაარსით ამოსაღებია. --H.McC. (მომწერეთ) 23:03, 2 მაისი 2012 (UTC)

რა თქმა უნდა, გეთანხმები. აშკარად ვიკიციტატის კომპეტენციებში ვართ შეჭრილნი. --მიხეილ მიწერა 23:05, 2 მაისი 2012 (UTC)
მეორეც, სათაური ერთად უნდა ეწეროს? ყველა ენაში ცალ-ცალკე ან დეფისით წერია. ქართულადაც მაქვს ეს წიგნი ნანახი, საკმაოდ სქელტანიანი და ცალ-ცალკე აწერია ბჰაგავად გიტა --მიხეილ მიწერა 23:07, 2 მაისი 2012 (UTC)
მაგას მეც მივაქციე ყურადღება. წიგნი მეც მახსოვს, აშკარად ცალ-ცალკე ეწერა. ტექსტი კი ამოვიღე. --H.McC. (მომწერეთ) 23:09, 2 მაისი 2012 (UTC)

ხოდა მაშ მივმართოთ ჩვენს ყადს. --მიხეილ მიწერა 23:11, 2 მაისი 2012 (UTC)

თქვე განათლებულნო! "მაქვს ეს წიგნი ნანახი", "წიგნი მეც მახსოვს" - "ტექსტი კი ამოვიღე". ყოჩაღ! ("ყოვლადმისაბაძ" ინგლისურ ვერსიას ადარეთ და) მოსპეთ სხვისი ნაშრომი! ეეე.. მორჩა რა. მე ამ თქვენს ქართულ ვიკიპედიაზე არც შემოვალ, აღარც რამეს დავწერ - ვხდები, რა პუბლიკაც "მუშაობთ" აქ. აბა თქვენ იცით, "მიაწექით" ქართულად! ტაშიიიი! --გ.ბრაუნ განხილვაწვლილი 00:11, 3 მაისი 2012 (UTC)
წარმეტაბები ბრაუნ! არც ჩვენ გვინდა ისეთ ადამიანთან მუშაობა, ვინც ისიც კი არ იცის, რა არის ვიკიპედია და აქ მხოლოდ თავის წარმოჩინებას ცდილობს. P.S. ისე, ძალიან მაგონებთ ერთ ძველ მომხმარებელს ვიღიმი --მიხეილ მიწერა 08:34, 3 მაისი 2012 (UTC)