ბელარუსის ჰიმნი
ქართ. ჩვენ ბელარუსები ვართ ჰიმნის პირველი ნაწილი | |
ქვეყანა | ბელარუსი |
---|---|
ტექსტის ავტორი |
მიხას კლიმკოვიჩი ვლადიმერ კარიზნა, 1955 2002 |
მუსიკის ავტორი | ნესტორ სოკოლოვსკი, 1944 |
შემოღებულ იქნა |
24 სექტემბერი 1955 (სიტყვები) 2 ივლისი 2002 (მუსიკა) |
ბელარუსის რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი „ჩვენ ბელარუსები ვართ“ (ბელარ. Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь «Мы, беларусы») — ბელარუსის სახელმწიფოებრიობის ერთ-ერთი სიმბოლო. მუსიკა ჰიმნისთვის დაიწერა 1955 წელს ნესტორ სოკოლოვსკის მიერ ბელორუსიის საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკისთვის. ბელარუსის სსრ-ს ჰიმნის ტექსტის ავტორია მიხას კლიმკოვიჩი. 2002 წელს მიხას კლიმკოვიჩის ტექსტი ვლადიმერ კარიზნას მიერ გადაიხედა და შეიცვალა, გათვალისწინებული იქნა ახალი პოლიტიკური რეალიები.
ბელარუსის სსრ-ს ჰიმნი
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]პირველად ჰიმნი „ჩვენ ბელარუსები ვართ“ იყო შესრულებული 1955 წელს 24 თებერვალს. პირველად ჰიმნის პრეზენტაცია გაიმართა ჟიურის წინაშე 1944 წელს, მაგრამ მას 11 წელი დასჭირდა, სანამ იგი ოფიციალურად მიიღეს.[1].
ბელარუსის სსრ-ს ჰიმნი ტექსტი
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!
Сілы гартуе люд Беларусі
У братнім саюзе, у мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ!
Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ!
ბელარუსის სახელმწიფო ჰიმნი
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]1995—2002 წლებში ჰიმნი "ჩვენ ბელარუსები ვართ", ოფიციალურ ცერემონიებზე სიტყვების გარეშე სრულდებოდა. 2002 წელს ტექსტი გადაიხედა და გაუმჯობესდა ვლადიმერ კარიზნას მიერ. ხოლო ამის შემდეგ იგი მიღებულ იქნა ბელარუსის სახელმწიფო ჰიმნად.
ბელარუსის სახელმწიფო ჰიმნის ტექსტი
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
სქოლიო
[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]- ↑ СКАЛАБАН, Виталий (2001-01-09). „Когда авторы будут вскрыты...“. Беларусь Сегодня (Russian). Советская Белоруссия. დაარქივებულია ორიგინალიდან — 2007-09-27. ციტირების თარიღი: 2008-02-23. დამოწმებას აქვს ცარიელი უცნობი პარამეტრ(ებ)ი:
|coauthors=
(დახმარება)