შოტლანდიურ-გელური ენა: განსხვავება გადახედვებს შორის

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
Bot: 93 ენათაშორისი ბმული გადატანილია Wikidata_ზე, d:q9314
ხაზი 26: ხაზი 26:


{{Link FA|mk}}
{{Link FA|mk}}

[[af:Skots-Gaelies]]
[[am:የስኮትላንድ ጋይሊክኛ]]
[[an:Idioma gaelico escocés]]
[[ang:Scyttisce sprǣc]]
[[ast:Gaélicu escocés]]
[[bar:Gälisch]]
[[bg:Шотландски келтски език]]
[[bn:স্কট্‌স গ্যালিক ভাষা]]
[[br:Gouezeleg Skos]]
[[ca:Gaèlic escocès]]
[[cdo:Sŭ-gáik-làng-ngṳ̄]]
[[ckb:گادێلیی سکۆتی]]
[[cs:Skotská gaelština]]
[[cv:Шотланд чĕлхи]]
[[cy:Gaeleg yr Alban]]
[[da:Skotsk gælisk]]
[[de:Schottisch-Gälische Sprache]]
[[diq:İskoçki]]
[[el:Σκωτική Γαελική γλώσσα]]
[[en:Scottish Gaelic]]
[[eo:Skotgaela lingvo]]
[[es:Gaélico escocés]]
[[et:Gaeli keel]]
[[eu:Eskoziako gaelera]]
[[ext:Luenga gaélica escocesa]]
[[fa:گیلیک اسکاتلندی]]
[[fi:Gaeli]]
[[fo:Skotskt gæliskt (mál)]]
[[fr:Gaélique écossais]]
[[frp:Gaèlico ècocês]]
[[fur:Lenghe gaeliche scozês]]
[[fy:Skotsk-Gaelysk]]
[[ga:Gaeilge na hAlban]]
[[gd:Gàidhlig na h-Alba]]
[[gl:Lingua gaélica escocesa]]
[[gv:Gaelg Albinagh]]
[[he:גאלית סקוטית]]
[[hr:Škotski gaelski jezik]]
[[hu:Skót gael nyelv]]
[[hy:Գելական շոտլանդերեն]]
[[ia:Lingua gaelic scote]]
[[id:Bahasa Gaelik Skotlandia]]
[[io:Skota-Gaelana linguo]]
[[is:Gelíska]]
[[it:Lingua gaelica scozzese]]
[[ja:スコットランド・ゲール語]]
[[jv:Basa Gaelik Skotlandia]]
[[ko:스코틀랜드 게일어]]
[[kv:Шотландса кыв]]
[[kw:Albanek]]
[[la:Lingua Scotica (Gadelica)]]
[[li:Sjots Gaelic]]
[[lij:Lengoa gaelica scoçeize]]
[[lmo:Lengua scuzzesa]]
[[lt:Škotų gėlų kalba]]
[[lv:Skotu gēlu valoda]]
[[mk:Шкотски јазик]]
[[mr:स्कॉटिश गेलिक भाषा]]
[[mzn:گالیک]]
[[nds:Schottsch Gäälsch]]
[[nds-nl:Schots-Gaols]]
[[nl:Schots-Gaelisch]]
[[nn:Skotsk-gælisk]]
[[no:Skotsk-gælisk]]
[[nrm:Êcôssais]]
[[oc:Gaelic escocés]]
[[os:Шотландиаг (гэлаг) æвзаг]]
[[pl:Język gaelicki szkocki]]
[[pms:Lenga gaélica scossèisa]]
[[pnb:سکاٹ گالی]]
[[pt:Língua gaélica escocesa]]
[[qu:Iskut kilta simi]]
[[ro:Limba scoțiană]]
[[ru:Шотландский язык (кельтский)]]
[[sc:Limba gaelica scotzesa]]
[[sco:Scots Gaelic leid]]
[[se:Gaelagiella]]
[[sh:Škotski gelski jezik]]
[[simple:Scottish Gaelic language]]
[[sk:Škótska gaelčina]]
[[sl:Škotska gelščina]]
[[sr:Шкотски гелски језик]]
[[sv:Skotsk gäliska]]
[[szl:Szkocko gaelicko godka]]
[[ta:சுகாத்திசு கேலிக்கு]]
[[tr:İskoçça (Kelt)]]
[[tt:Шотланд (гэль) теле]]
[[ug:شوتلاندىيە گائېل تىلى]]
[[uk:Шотландська гельська мова]]
[[vi:Tiếng Gael Scotland]]
[[wa:Escôswès]]
[[xmf:გელურ-შოტლანდიური ნინა]]
[[zh:苏格兰盖尔语]]

20:24, 11 მარტი 2013-ის ვერსია

შოტლანდიურად მოლაპარაკეთა გეოგრაფიული განაწილება, 2001 წლის მიხედვით

შოტლანდიური ენა ან შოტლანიურ-გელური (გაელური) ენა (საკუთარი წოდება Gàidhlig; ინგლ. Gaelic ან Scottish Gaelic) — კელტური ენების ერთ-ერთი წარმომადგენელი. მოსაუბრეები კელტური წარმოშობის ხალხი გელები არიან, რომლებიც ტრადიციულად მთიან შოტლანდიასა და ჰებრიდის კუნძულებზე ცხოვრობენ. გელურ ენაზე მოსაუბრეთა რაოდენობა შოტლანდიაში 58 652 ადამიანია (2001 წლის აღწერით), 500-1000 კაცამდე ცხოვრობს კანადაში. ეს ენა არ უნდა აგვერიოს ანგლო-შოტლანდიურში (Scots), რომელიც გერმანიკული ენაა და ახლო მონათესავეა ინგლისური ენისა. სწორედ ამ ენაზე წერდა რობერტ ბერნსი. ქვემო შოტლანდიაშიც ამ ენაზე საუბრობს მოსახლეობის დიდი ნაწილი.

ისტორია

თანამედროვე შოტლანდიის ტერიტორიაზე კელტურ ენებზე საუბრობდნენ ბრიტები, რომლებიც შოტლანდიის დაბლობის სამხრეთით იყვნენ დასახლებულნი; ქალაქი ედინბურგიც ნაწილობრივ მათი დაარსებულია. სწორედ თანამედროვე შოტლანდიის ტერიტორიაზე შეიქმნა ბრიტულ ენებზე არსებული ერთ-ერთი უძველესი ლიტერატურული ძეგლი - ანეირინის ”გოდოდინი”. ბრიტები შოტლანდიაში ალბათ VI საუკუნემდე გასტანდნენ, მაგრამ თანდათან ანგლოსაქსებმა სამხრეთის გავლენის ქვეშ მოაქციეს ისინი, დასავლეთიდან კი ირლანდიელებმა შეავიწროვეს, ეს უკანასკნელნი მეტწილად დალ-რიადის სამეფოდან, ოლსტერიდან იყვნენ, რომელიც კუნძულის ჩრდილოეთით იყო განთავსებული. ირლანდიელთა ბრიტანეთში გადასახლება ჯერ კიდევ IV საუკუნეში დაიწყო, თუმცა, მათი მოსახლეობა უელსში ვერ შენარჩუნდა, შოტლანდიასა და მენის კუნძულზე კი ძირითად ეთნიკურ ბირთვად იქცა. შოტლანდიის სამხრეთ-დასავლეთით მდებარე იონის კუნძული ირლანდიის სამღვდელოების ერთ-ერთ ცენტრად იქცა. აქ დიდი მონასტერიც ააგეს, რომელიც წმინდა კოლუმბის ან კოლუმ კილეს სახელს უკავშირდება.

დაახლოებით XV საუკუნის შუა წლებამდე მთიან შოტლანდიასა და ირლანდიას საერთო ლიტერატურული ტრადიცია გააჩნდათ, და შეგვიძლია ვივარაუდოთ, რომ შოტლანდიური ენაც სწორედ ამ ხანებში იწყებს გამოცალკევებას. შოტლანდიურს კი თავის მხრივ, XVII საუკუნეში გამოეყო მენის ენა.

შოტლანდიური ენა დღემდე ახლო დგას ჩრდილოირლანდიურ დიალექტებთან, ხოლო შოტლანდიურის სამხრეთული დიალექტები მათთან ერთად შეადგენენ დიალექტურ კონტინუუმს. ამდენად კუნძულ რატლინის დიალექტს ვერც საკუთრივ შოტლანდიურს ვუწოდებთ, ვერც ირლანდიურს. გარკვეულწილად ჩრდილოეთისა და სამხრეთის დიალექტები ეწინააღმდეგებიან კიდეც ერთმანეთს, ასე მაგალითად, შოტლანდიურსა და ოლსტერულში უარყოფითი ნაწილაკია —cha, ხოლო კონაქტისა და მუნსტერის დიალექტებში ეს ნაწილაკია — ní.

შოტლანდიის დაბლობში ინგლისური ენის გავლენითა და ქვეყნის მთელ ტერიტორიაზე (მათ შორის ჰებრიდებზეც) ვიკინგთა შემოსევების გამოისობით შოტლანდიური ენის პოზიცია დაქვეითდა. ენამ გარდა ინგლისურისა, სკანდინავიური ენების გავლენაც განიცადა. გარდა ლექსიკური ნასესხობებისა, შოტლანდიურმა ენამ სხვა სახის მსგავსებაც შეიძინა ამ ენებთან. მაგალითად, მჟღერი და ყრუ თანხმოვნების დაპირისპირების ადგილი დაიკავა სხვა არაფშვინიერთა და ყრუ ფშვინიერთა ოპოზიციამ; მსგავსი მოვლენები ფიქსირდება ირლანდიურში, ფარერებისა და კონტინენტური სკანდინავიის ენებში.

შოტლანდიურს დიდი ხნის მანძილზე, როგორც სხვა კელტურ ენებს, არავითარი სტატუსი არ გააჩნდა, პირიქით, იდევნებოდა კიდეც ( 1872 წლის აქტი განათლების შესახებ კრძალავდა არათუ შოტლანდიურად სწავლებას, არამედ საუბარსაც კი ამ ენაზე). თუმცა, XX საუკუნის მიწურულს ვითარება შეიცვალა და შოტლანდიის პარლამენტის დაარსებასთან ერთად ენამაც შეიძინა მთელი რეგიონის ოფიციალური ენის სტატუსი. 2005 წელს გაიხსნა პირველი საშუალო სკოლა, სადაც გაკვეთილები მხოლოდ შოტლანდიურად ტარდება. გატარებული ღონისძიებების მიუხედავად, 2001 წლის მონაცემებით, შოტლანდიური ენის მცოდნე 11%-ით შემცირებულია, ვიდრე 1991 წელს იყო. ამდენად, შოტლანდიური ენა სერიოზული საფრთხის ქვეშ იმყოფება. სიტუაციის გასაუმჯობესებლად შოტლანდიურ ენაზე გადმოიცემა ტელე და რადიოგადაცემები, გამოიცემა წიგნები და გაზეთები, ჩამოყალიბებულია მოძრაობა საყოფაცხოვრებო პირობებში მისი უფრო მეტად გამოყენების მიზნით. ამ ეტაპზე შოტლანდიური პოზიციებს უფრო ღირსეულად ჰებრიდის კუნძულებზე ინარჩუნებს,ისიც მოხუცებულთა შორის. XVII საუკუნიდან შოტლანდიელთა კანადაში ემიგრაცია გაძლიერდა. მათი უმეტესობა ჰუძონის არხზე სამუშაოდ მიდიოდა. ერთი პერიოდი შოტლანდიურ ენაზე მოლაპარაკენი კანადაში ინგლისურისა და ფრანგულის შემდეგ მესამე ადგილს იკავებდნენ. დღესდღეობით კი კანადაში შოტლანდიურ ენაზე მოხუცებულები თუ საუბრობენ.

რესურსები ინტერნეტში

თარგი:Link FA