განხილვა:ტიერი ანრი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

In terms of past endorsements როგორ გადაითრგმნება? ზ.

მთელ წინადადებას თუ დაწერ უფრო ადვილი იქნება... ა.
In terms of past endorsements, Henry featured in the Renault Clio advertisements in which he popularised the term va-va-voom.
რაც შეეხება ადრინდელ (ძველ, წინა) გამოჩენებს, ჰენრი მონაწილეობდა რენო კლიოს რეკლამებში, სადაც ის პოპულარიზაციას უწევდა ტერმინს "ვა-ვა-ვუუმ" :)). მგონი გამოჩენა აქვთ მხედველობაში. - ალ-ო     @ 03:55, 28 იანვარი 2008 (UTC)[უპასუხე]

ჰმმ.. მადლობა :)). R`Z` 05:08, 28 იანვარი 2008 (UTC)[უპასუხე]

ახლა რა ხდება, რამოდენიმე პრობლემაა,

  1. როგორ ითარგმნება Aimé Jacquet , აიმე ჟაკე?
  2. როგორაა ქართუკლად Youth squad და Senior squad, მე კი ვიცი რა რაცაა, მარა პროფესიონალურ ფეხბურთული ტერმინოლოგიით როგორაა?
  3. Henry remained frustrated however by the fact that he had yet to help the club win honours, and frequently expressed his desire to establish Arsenal as a powerhouse.. რა უნდოდა ამ კაცს ვერ გავიგე, ნაკლებად მნიშვნელოვანია მარა..
Aimé Jacquet — ემე ჟაკე--Ventusa 16:17, 2 თებერვალი 2008 (UTC)[უპასუხე]

[tjɛʀi ɑ̃ˈʀi] - რამდენად მართებულია ტიერი ანრი. ცანგალა () 12:30, 27 მარტი 2008 (UTC)[უპასუხე]

მე მგონი სწორია. - Island 01:47, 28 მარტი 2008 (UTC)[უპასუხე]