განხილვა:მიშელ პფაიფერი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

გვარი (ფაიფერი) ქართულად ასე იქნება? --მიხეილ მიწერა 22:38, 11 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

ჰო აი ეგ უნდა გავარკვიოთ, ის პ- იყლაპება თუ არა. --H.McC. (მომწერეთ) 22:41, 11 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

http://inogolo.com/pronunciation/Pfeiffer - ამის მიყედვით იყლაპება. აი გერმანულად წაკითხვისას კი პ რჩება. --H.McC. (მომწერეთ) 22:42, 11 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

რუსებსაც დატოვებული აქვთ. --მიხეილ მიწერა 22:45, 11 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

ზოგადად იოლია მაგათთან წარმოთქმისას, ისევე როგორც გერმანელებთან. --H.McC. (მომწერეთ) 22:49, 11 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

მიშელის მამას გერმანული, ნიდერლანდური და ირლანდიური წარმომავლობა აქვს, როგორც ჩანს გვარიც გერმანულია. პფაიფერი უნდა იყოს. მაგალითისთვის შეადარებით რაინლანდ-პფალცი (Rheinland-Pfalz) პფალცი და არა ფალცი. ან ვილჰელმ პფეფერი (Wilhelm Pfeffer) (ქსე) და არა ფეფერი, და სხვა. – ოთო sws 12:10, 19 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]

გადატანილიაოთოჯი განხილვა 10:48, 21 იანვარი 2013 (UTC)[უპასუხე]