განხილვა:ისაბელ II (ესპანეთი)
სწორია:იზაბელა II და არა ისაბელა II. იმედია სათაურს შეუცვლით. (--გიორგი ფეიქრიშვილი განხილვაწვლილი 09:31, 29 ივნისი 2014 (UTC))
- წყარო? მით უმეტეს, ორიგინალშიც s წერია და არა z, რომელიც ესპანურში ისედაც ს-დ გამოითქმის. — Mikheil მიწერა 10:11, 29 ივნისი 2014 (UTC)
- შეიძლება, მიღებულია და მე არ ვიცი, მაგრამ მაინტერესებს, ბოლოში ა საჭიროა? იქნებ ვინმემ უცხოურ პირთა სახელების ორთოგრაფიულ ლექსიკონში ნახოს.--Saliner ✉ 10:50, 29 ივნისი 2014 (UTC)
- ინტერნეტშიც ყოფილა- უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი: ისაბელ II (Isabel) - ესპანეთის დედოფალი (1830-1904). --Saliner ✉ 10:56, 29 ივნისი 2014 (UTC)
- შეიძლება, მიღებულია და მე არ ვიცი, მაგრამ მაინტერესებს, ბოლოში ა საჭიროა? იქნებ ვინმემ უცხოურ პირთა სახელების ორთოგრაფიულ ლექსიკონში ნახოს.--Saliner ✉ 10:50, 29 ივნისი 2014 (UTC)
ვეთანხმები თორნიკეს ისაბელ II, ბოლოში ა არ უნდა. --JABA 1977 15:24, 29 ივნისი 2014 (UTC)