განხილვა:შერონ სტოუნი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

იმედია ჯერ რაჯავის, ანუ თეკას პროებლემას გადაჭრით ვიკიში და მერე მომედავებით სთოუნი უნდა ეწეროს თუ სტოუნი--ლევან ინასარიძე 16:45, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#ინგლისური მიხედვით ტ უნდა იყოს და არა თ. ე. ი. სოუნი. ჯაბამ მიუთითოს რის საფუძველზე გადაიტანა სთოუნზე. ამას ნამდვილად რაჯავთან კავშირი არ აქვს. ცანგალა () 16:59, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

რაჯავის გაუმართვი ქართული ყველასთვის ცნობილია მაგრამ სტატიაში თითქმის ყველგან სთოუნი წერია და სათაური რატომ უნდა იყოს სტოუნი? მაშინ იქ შეასწორეთ სახელის უკან გადატანა კი არაა პრობლემა.--ჯაბა ლაბაძე 17:03, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ცანგალა ჯერ თეკას ასწავლე ქართული და მერე მასწავლე რა ბგერა რა ბგერით გადმოვიტანო, სოუნი ქართულად სოუნია და ინგლისურადაც. დავხუროთ ამაზე კამათი, შენ იმას მიხედე რაც მისახედი გაქვს. სთოუნი არის სთოუნი რამდენადაც გული არ უნდა გტკიოდეს, ეგ დრომოჭმული ნორმები კი ნაგავში გადაუძახე! მორჩა!--ლევან ინასარიძე 17:07, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

საქართველოში ჯერ შეიქმნას ახალი ქართული სალიტერატურო ენის ნორმები და პირობას გაძლევ ძველს აუცილებლად გადავუძახებ შენს თანდასწრებით. --ცანგალა () 19:34, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ცანგალა შენ ის მოაგვარე, რაც გევალება და ნორმებზე მერე ილაპარაკე, მგონი გასაგებად მოგწერე და შეეშვი რაჯავისნაირებისთვის ხელის დაფარებას.იქნებ ერთგან მაინც მიუთითო, სად წერია ”თეკას ქართულის” მისაღებობა, რომელ ნორმაში ამოიკითხე გაგვანათლე ჩვენც და თუ არადა, ჯერ მწვავე პრობლემა მოგვარდეს და ამ საკითხზე მერე გააგრძელე--ლევან ინასარიძე 20:35, 18 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]