განხილვა:Foxcatcher

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

სწორია სათაურის პირდაპირი თარგმნა? Foxcatcher გუნდის სახელი იყო, გუნდების სახელებს კი არ ვთარგმნით... უბრალოდ ფოქსქაჩერი ან Foxcatcher ხომ არ უნდა იყოს? – BruTe () 08:09, 23 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]

მე მგონია, საერთოდ არანაირი გაქართულება არ უნდა. Foxcatcher და მორჩა. გამომდინარე იქიდან, რომ გუნდის სახელია. --Henry McClean განხილვაწვლილი 08:10, 23 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]

აღარ სჭირდება ამას ბევრი განხილვა, გადავიტანე. გაკეთდა --Henry McClean განხილვაწვლილი 15:52, 23 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]

გუნდის სახელამდე ფერმის, ადგილის სახელი იყო და სწორედ მაგიტომ ეწოდა გუნდს. თუ Foxcatcher იქნება სტატტის სათაური, მაშინ ფრჩხილებში ფილმის მითითება საჭიროა. --M. განხილვაწვლილი 12:59, 24 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]
გარედა ამისა, როდის იყო სპორტული გუნდის სახელებს ინგლისურად ვწერდით? --M. განხილვაწვლილი 13:03, 24 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]

ფოქსკეჩერის ფერმაა და Foxcatcher - მხოლოდ ორი სტატიაა ინგლისურ ვიკიში, აქედან მეორე გემრიელად არის ინტეგრირებული პიროვნების სტატიასთან. ვინაიდან უფრო ცნობილია ფილმი Foxcatcher, არავითარი ფრჩხილები არ სჭირდება, ჩემი აზრით. --Henry McClean განხილვაწვლილი 13:15, 24 იანვარი 2015 (UTC)[უპასუხე]