განხილვა:ფონოგრამებისა და ვიდეოგრამების მწარმოებელი არგენტინული ორგანიზაცია
ინგლისური სახელწოდება რატომ წერია როცა ორიგინალში ესპანურადაა? ან ესპანურადვე უნდა დარჩეს და ან ქართულად ითარგმნოს--დათო1010 18:39, 16 ნოემბერი 2017 (UTC)
@David1010: სტატიაში არის ორიგინალური და გადავიტანთ. მანამდე - "-სა"-ს გამოყენება (ბოდიში, ვერ ვიხსენებ, ეს გრამატიკის რა ნაწილია) - ანუ ფონოგრამებისა და ვიდეოგრამების მწარმოებელი არგენტინული ორგანიზაცია რამდენად სწორია? უბრალოდ ფონოგრამების და ვიდეოგრამების მწარმოებელი არგენტინული ორგანიზაცია? --Abandoner განხილვაწვლილი 18:43, 16 ნოემბერი 2017 (UTC)
- სა არის სწორი. შენ გადაიტანე მაშინ--დათო1010 18:45, 16 ნოემბერი 2017 (UTC)
გაკეთდა გიორგის მადლობა ამ სტატიებისთვის, ვიცი, რომ ისედაც ბევრი სხვა გეგმა აქვს და გადააქვს სტატიები დროდადრო, უბრალოდ, გამორჩა და ეს არის. --Abandoner განხილვაწვლილი 18:51, 16 ნოემბერი 2017 (UTC)