განხილვა:ვიეტნამურ-რუსული ტრანსკრიფცია

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

მეტის გადმოტანა ვერ შევძელი. ვიეტნამურის ამ ხელ-ფეხ- და ყელ-ყურიანმა ასო-ნიშნებმა სპეციალური თარგების შექმნა მომთხოვა. --Pirts განხილვაწვლილი 09:07, 29 იანვარი 2014 (UTC)[უპასუხე]

კი დავეხმარეთ თარგების შექმნაში, რომელიც სათარგმნია და იმედია ამას Pirtskhalava მიხედავს, მაგრამ გვჭირდება ქართულ ვიკიში ეს ტრანსკრიფცია?--ცანგალა () 13:53, 1 თებერვალი 2014 (UTC)[უპასუხე]

აღმოსავლეთ აზიის ყველა ენაზე სსრკს დროს და მერეც ლამის სულ რუსულ ტრანსკრიფციებს ვიყენებთ ქართულში. დღესდღეობით, საბჭოთა კავშირის დანგრევიდან ამდენი წლის გასვლის შემდეგ, არის ე.წ. კირილური და ე.წ. ლათინური ტრანსკრიფციების აღრევის ხშირი შემთხვევებიც. ამიტომ, ინფორმაციას რაც შეეხება, იდოს, ვის რა ხელს უშლის ?!

უშუალოდ თარგების გაქართულებაზე ვერაფერს ვიტყვი, საჭიროა, თუ არა. --Pirts განხილვაწვლილი 07:38, 2 თებერვალი 2014 (UTC)[უპასუხე]

თვით სტატიაც რუსულად არის და თარგებიც რუსულად არის. ხოლო რაც შეეხება სტატიას ვისაც ეს ტრანსკრიფცია სჭირდება მან რუსულიც კარგად იცის და გუგლის მეშვეობით რუსულ ვიკიპედიაში ნახავს. რა საჭიროა რუსულად (თარგმნის გარეშე) ეს ყველაფერი შემოვიდეს ქართულ ვიკიპედიაში და მხოლოდ იმისთვის, რომ იდოს ის მინიმალურიც საკმარისია რაც თარგმნე და რუსულენოვანი თაგები წაიშლება.-ცანგალა () 08:12, 2 თებერვალი 2014 (UTC)[უპასუხე]

მასე ქენით. --Pirts განხილვაწვლილი 18:27, 10 თებერვალი 2014 (UTC)[უპასუხე]