თარგის განხილვა:ელემენტის დაფა

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

”ლათშემ” და ”ქართსახ” ამათ შემოკლების აზრი ვერ გავიგე... ზარმაცები ვართ და ორი სიტყვის დაწერა გვეზარება? ვიკრიჭებიდათო პასუხი 08:12, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ო'ქ, 2 სიტყვა იყოს.--გიორგი , 08:12, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა–გიორგი , 08:18, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

თარგი:ქიმიური ელემენტი - ამას სხვა დანიშნულება აქვს? და კიდევ, ასეთი სათაური რატომ შეირჩა? ყუთის ნაცვლად დაფას ვწერთ. - ალ-ო     @ 08:23, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ეს დაფა არაა, და თან სულ სხვა დანიშნულება აქვს. იხ. [1]--გიორგი , 08:24, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

თუ ისეთ ინფოდაფას გავაკეთებთ, როგორიც ინგლისურში ან გერმანულშია, ამის დანიშნულება საერთოდ გაუგებარია. სიტყვა "ყუთის" მნიშვნელობა ქართულად იმედია გესმით. - ალ-ო     @ 08:28, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

კი, ყუთის მნიშვნელობა ყველა ენაზე მესმის. ხოლო " ამის დანიშნულება საერთოდ გაუგებარია" არ გეთანხმები. იმ ინფოდაფოებში ჩაღმავებულად წერია, ხოლო მომხმარებელი სწორედ ამ მონაცემებს ეძებს ყველაზე ხშირად. ხოლო სანამ იმ ინფოდაფებში იპოვის, 1 წელი გავა. უპირველეს ყოვლისა უნდა მომხმარებელზე ვიფიქროთ. პ.ს. ვინ გითხრა რომ გერმანული ან ინგლისური ინფოდაფა გვექნება? მე რუსულიც მომწონს.--გიორგი , 08:33, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

იაზვობას მოეშვი. გადასარქმევია სახელი სტანდარტულობისთვის. შენ პირადად რა უფრო მოგწონს ნაკლებ მნიშვნელოვანია, ინგლისური და გერმანული ვერსიები უფრო სრულყოფილია. - ალ-ო     @ 08:41, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

იაზვობა საიდან მოიტანე? არც გამიფიქრია. გეთანხმები, სრულყოფილია, მაგრამ ვინ გადათარგმნის? --გიორგი , 08:44, 17 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]