განხილვა:Praktica

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

@Cercvadze1337: - გამომდინარე იქიდან, რომ ფირმა გერმანულია, პრატიკა საერთოდ არ იქნება. იხ. დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში. უნდა იყოს პრაკტიკა (თუკი ქართულად ვწერთ). --გიორგი (მომწერეთ) 18:25, 3 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]

ვფიქრობ ამ სტატიას უნდა ეწოდეოს Praktica. გადამისამართება კი დარჩეს. --ჯაბა 1977 18:20, 4 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]
ავტორმა რამდენიმე სტატია შემოიტანა გაქართულებული სახელებით - მაგალითად, იხ. ელჯი (არ მიმაჩნია ეს სწორად). --გიორგი (მომწერეთ) 18:24, 4 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]

ალბათ ელჯიც ინგლისურ სათაურზე უნდა იყოს. --ჯაბა 1977 17:19, 14 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]

ქართულ ენაში მხოლოდ გალაკტიონი იწერება კტ, სხვა დანარჩენ შემთხვევებში ქართულ ენაში იწერება ქტ. როდესაც ვერ ვთახმდებით, ჯობია დაიწეროს ლათინურად. LG Group და Praktica. -- ცანგალა 17:40, 14 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]