განხილვა:Outlook Express

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

ესეთი სტატიებისთვის მე მგონი სათაური ინგლისურ ენაზე ჯობია. ამაზე შეთანხმებაა საჭირო. Dimitri (Tamok) 08:12, 16 ნოემბერი 2006 (UTC)[უპასუხე]

შევთანხმდეთ - ჩემი პირადი აზრია, რომ მაქსიმალურად ქართულად იყოს, რაც არ უნდა სასაცილოდ ჟღერდეს. თუ არსებობს ქართული თარგმანი უნდა იყოს ქართულად. ასე ნელ-ნელა თუ არ დავამკვიდრედ არასოდეს შემოვა ქართული დასახელებები. ქართულად დამახინჯებულ გამოთქმას ნამდვილად ინგლისურად ჯობია. Outlook Express - ქართულად როგორ არის ნათარგმნი არ ვიცი. Zangala 11:12, 16 ნოემბერი 2006 (UTC)[უპასუხე]

ზოგადი წესი მე მგონი შემდენაირი უნდა იყოს. სიტყვები რომელთათვის ქართული თარგმანი არსებობს ქართულად უნდა იყოს, მაგრამ თუ ქართული თარგმანი არ არსებობს ან არ ვიცით, მაშინ ვიკიპედიაში ჩვენთით თარგმანებს ვერ მოვიგონებთ. რაც შეეხება ამ კონკრეტულ სტატიას მე მგონი სათაური გადასამოწმებელია. ტამოკ

ისე ეს მეათეხარისხოვანი პროგრამა საერთოდ რომ არის... ვინმე იყენებს? - ალ-ო () 08:17, 17 ნოემბერი 2006 (UTC)[უპასუხე]

შესავალი არ აქვს-- 19:36, 25 სექტემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ვისარგებლოთ იარლიყით? Ярлык რუსულადაა და Shortcut ინგლისურად. ქართულად იარლიყია, მაგრამ რამდენად გამოიყენება ეს სიტყვა ამ სიტუაციაში--TEMURI RAJAVI 19:40, 25 სექტემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]