განხილვა:მარსელი (რომანი)

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

მარსზე მცხოვრები (წიგნი) ხომ არ აჯობებს?--შოთა [UT] 15:55, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

სიტყვა მარსიანელი, რამდენადაც ვიცი, გრამატიკულად არასწორია--შოთა [UT] 16:10, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

Martian. თუ უკანასკნელი არ მოგწონს, მარსის მცხოვრები ცუდია ?. მარსელი უფრო ქალაქთან ასოცირდება. - ოთოჯი განხილვა 16:55, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

„-იან“ ერთი სუფიქსია, „-ელ“ — მეორე. მათი გაერთიანება მცდარი მგონია. კი, მაგიტომ ვიკითხე, ეს მარსელიც ცუდად ხვდება ყურს ვიკრიჭები იყოს ისევ მესამე ვარიანტი. ოღონდ მარსის მცხოვრები თუ მარსზე მცხოვრები? ამათგან რომელი?--შოთა [UT] 16:58, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

აქ რა შუაშია და...ვინმე მზიდან რომ ჩამოვიდეს? მზელი იქნება თუ როგორ? --Henry (მომწერეთ) 17:13, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

წარმოდგენა არ მაქვს ვიკრიჭები ჩამომზეურებული ვიკრიჭები--შოთა [UT] 17:14, 8 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]
აქ მაინც საუბარია არა ადგილობრივ მცხოვრებზე, არამედ იქ ჩაფრენილზე, ამიტომ მარსზე მცხოვრები უფრო სწორი მგონია. რას იტყვით?--შოთა [UT] 08:22, 9 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]
გადავიტანოთ. ამჟამინდელ სათაურს ჯობია. - ოთოჯი განხილვა 11:13, 9 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა--შოთა [UT] 11:20, 9 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

სტატია გადავიტანე კიდევ ერთხელ. უბრალოდ წიგნი კი არა, რომანია და ამიტომ ასე უფრო გამართულია.--Henry (მომწერეთ) 11:23, 9 დეკემბერი 2014 (UTC)[უპასუხე]

კვლავ სათაურის შესახებ[წყაროს რედაქტირება]

გამომცემლობა „წიგნები ბათუმში“ ახლა, 7 ოქტომბერს, გამოსცემს ამ წიგნს ქართულად. სათაური თარგმნილია „მარსელად“, რასაც მეც ვემხრობი და სწორად მიმაჩნია, ამიტომ, ვფიქრობ, სტატია დასაბრუნებელია თავდაპირველ სათაურზე.--SHOTHA [UT] 15:49, 5 ოქტომბერი 2015 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა--SHOTHA [UT] 10:04, 11 ოქტომბერი 2015 (UTC)[უპასუხე]