განხილვა:ლოზანის საზავო ხელშეკრულება

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

უბრალოდ „ლოზანის ხელშეკრულება“ ხომ არა? წყაროებში როგორაა? — Mikheil მიწერა 18:39, 30 ივნისი 2014 (UTC)[უპასუხე]

მითითებულ ინტერნეტრესურსს თუ გადავხედავთ პირველი ორი სიტყვა ასეთია: TREATY OF PEACE. ვფიქრობ საზავო (ან უკიდურეს შემთხვევაში სამშვიდობო) უნდა იყოს. --JABA 1977 04:25, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]
მაგ რესურსზე მთავარ სათაურად სწორედ Treaty of Lausanne წერია, სადაც შენ ამბობ, იქ კი სრულად ასეა — TREATY OF PEACE WITH TURKEY SIGNED AT LAUSANNE. საინტერესაო ქსე-ში როგორაა. — Mikheil მიწერა 05:55, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]

მაგ რესურსში მთავარია შეთანხმების ტექსტი და არა ის რა უწოდა მას ერთ-ერთმა საიტმა. რაც შეეხება გრძელ სათაურს კარგად იცი, რომ მაგხელა სათაურებს ვიკიპედიაში არ ვწერთ. --JABA 1977 06:21, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]

ლოზანის საზავო ხელშეკრულება. --JABA 1977 06:27, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]

ქსე-ის ტ. 6. გვ. 278, სტატიიდან ლოზანის კონფერენცია 1922-1923, მოიხსენიება ლოზანის საზავო ხელშეკრულება. - ოთოჯი განხილვა 07:34, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]
გასაგებია, მე მხოლოდ ქსე-ს სათაური მაინტერესებდა. მადლობა, ოთო. — Mikheil მიწერა 10:36, 1 ივლისი 2014 (UTC)[უპასუხე]