განხილვა:ბენჯამინ ბატონის უცნაური ისტორია

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

Case - ამ შემთხვევაში საქმე არ არის, მგონი უმჯობესია ისტორია ან ამბავი. ბენჯამინ ბატონის არაჩვეულებრივი ისტორია ან როგორც საქართველოშია დამკვიდრებული ბენჯამინ ბატონის უცნაური ისტორია. ჩემი აზრით ეს ბოლო ყველას ჯობია--Tornike 08:55, 18 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]

კი ნამდვილად ჯობია. გოტა --85.117.37.231 08:58, 18 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]

სწორია. უბრალოდ აღარ მახსოვს, რატომ დავარქვი ასე. რა აბსურდული სახელი დამირქმევია :D — BH განხილვაწვლილი 11:54, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა გადავიტანე--Tornike 12:00, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]

Desplat-ის გვარი, როგორც იქნა, დავადგინე. აი. ამიერიდან ყველგან უნდა ჩავასწოროთ. დეპლა იკითხება. ს იყლაპება, ისევე როგორც ტ. — BH განხილვაწვლილი 11:57, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]

არადა ბევრგან მიწერია დესპლატი. სახელი როგორ უნდა დაიწეროს ალექსანდრ თუ ალექსანდრე?--Tornike 12:00, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]
ეგ არ ვიცი ზუსტად. მე მგონია, ალექსანდრე მაკედონელი ნათელი მაგალითია. ანუ რა ეროვნებაც არ უნდა იყოს, ალექსანდრ გვაქვს. ამ წამს გადავასწორე ყველგან დეპლას გვარი. — BH განხილვაწვლილი 12:02, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]
მაკედონელი იწერება alexander-ით, თუმცა მაინც მართალი ხარ. მაგ. ალექსანდრე დიუმა (უფროსი). ეხლა ოქროს გლობუსის ჩანაწერს ვუსმინე და აცხადებენ, როგორც დესპლას.--Tornike 12:11, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]
საინტერესოა, იმიტომ რომ ეს რესურსიც ასე ასახელებს (დეპლა)

http://www.forvo.com/word/alexandre_desplat/

აქ უკვე კონკრეტულად ფრანგულ სპეციფიკასთან გვაქვს საქმე და ასო-ბგერების ყლაპვასთან, რასაც ფრანგულ ენაში გარკვეული ხალხი აგვიხსნიდა. — BH განხილვაწვლილი 12:17, 19 იანვარი 2011 (UTC)[უპასუხე]