განხილვა:არტური (კონაქტის ჰერცოგი): განსხვავება გადახედვებს შორის
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary |
No edit summary |
||
ხაზი 5: | ხაზი 5: | ||
::წყაროსაც გააჩნია. ორი წყარო, რომელთაგანაც ერთი არასანდოდ მიიჩნევა ვიკიპედიაში, მეორე კი საბჭოთა დროსაა გამოცემული და სულაც არაა გასაკვირი რუსული ხ. კონახტი, ხოლერა, ბრონხები, გოლანდია, გორმონი და ა.შ. გამოთქმას არავითარი მნიშვნელობა აღარ აქვს? კონახტი გარუსულებული ინგლისურიდანაა თორემ თუ ჩაუღრმავდებით ირლანდიურს ხონახტა გამოდის. ირლანდიელები წერენ Chonnacht-ს და Chonnachtas, აქედან მაინც არცერთი არაა კონახტი. და ვერ ვხვდები როგორ უნდა გადავიტანო ეს სტატია კონახტზე, როცა რეგიონზე არის სტატია კონაქტი, ეს იგივეა, რომ ლოთარინგიის ჰერცოგის ნაცვლად ლორენის ჰერცოგები ვწეროთ, რადგან ფრანგები ასე წერენ. --[[მომხმარებელი:Rezo1515|<font color="#08457E">'''''Valois'''''</font>]] 14:27, 4 აგვისტო 2020 (UTC) |
::წყაროსაც გააჩნია. ორი წყარო, რომელთაგანაც ერთი არასანდოდ მიიჩნევა ვიკიპედიაში, მეორე კი საბჭოთა დროსაა გამოცემული და სულაც არაა გასაკვირი რუსული ხ. კონახტი, ხოლერა, ბრონხები, გოლანდია, გორმონი და ა.შ. გამოთქმას არავითარი მნიშვნელობა აღარ აქვს? კონახტი გარუსულებული ინგლისურიდანაა თორემ თუ ჩაუღრმავდებით ირლანდიურს ხონახტა გამოდის. ირლანდიელები წერენ Chonnacht-ს და Chonnachtas, აქედან მაინც არცერთი არაა კონახტი. და ვერ ვხვდები როგორ უნდა გადავიტანო ეს სტატია კონახტზე, როცა რეგიონზე არის სტატია კონაქტი, ეს იგივეა, რომ ლოთარინგიის ჰერცოგის ნაცვლად ლორენის ჰერცოგები ვწეროთ, რადგან ფრანგები ასე წერენ. --[[მომხმარებელი:Rezo1515|<font color="#08457E">'''''Valois'''''</font>]] 14:27, 4 აგვისტო 2020 (UTC) |
||
:::თუ გადატანაა, მაშინ ესეც გადავა და რეგიონის სტატიაც. ჩემი აზრით უნდა იყოს '''კონოტი''' (ინგლისური სახელების გადმოტანის მიხედვით, ლექსიკონშიც ეს წერია). [[მომხმარებელი:გიო ოქრო|<font color="gold">'''''გიო'''''</font>]] [[მომხმარებლის განხილვა:გიო ოქრო|<font color="#66FF00">'''''ოქრო'''''</font>]] 14:34, 4 აგვისტო 2020 (UTC) |
:::თუ გადატანაა, მაშინ ესეც გადავა და რეგიონის სტატიაც. ჩემი აზრით უნდა იყოს '''კონოტი''' (ინგლისური სახელების გადმოტანის მიხედვით, ლექსიკონშიც ეს წერია). [[მომხმარებელი:გიო ოქრო|<font color="gold">'''''გიო'''''</font>]] [[მომხმარებლის განხილვა:გიო ოქრო|<font color="#66FF00">'''''ოქრო'''''</font>]] 14:34, 4 აგვისტო 2020 (UTC) |
||
კიბატონო, კონახტს ნამდვილად ჯობია კონოტი, მაგრამ ეს ch სად გაქრა სიტყვიდან ვერ ვიგებ, ასე უბრალოდ ვარდება?--[[მომხმარებელი:Rezo1515|<font color="#08457E">'''''Valois'''''</font>]] 14:37, 4 აგვისტო 2020 (UTC) |
14:37, 4 აგვისტო 2020-ის ვერსია
იხ. უნივერსალური ენციკლოპედიური ლექსიკონი. --ცანგალა 10:47, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- იხ. აგრეთვე საზღვარგარეთის ქვეყნების გეოგრაფიული სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი გვ. 94, თბ. 1989, სადაც წერია კონახტი (კონოტი)--ცანგალა 13:26, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- @Zangala: იხ. სტატია კონაქტი და ქართული მართლწერის წესები გვ. 151, 2013 წლის გამოცემა, სადაც წერია, რომ ლათინური Ch ქართულში გადმოდის ქ-დ. --Valois 13:54, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- ლათინური ენა — ლათინური მკვდარი ენა არის (Charta (ქარტა, ხარტა) – ქაღალდი). ლათინური დამწერლობა — თანამედროვე მსოფლიოში ერთ-ერთი ყველაზე გავრცელებული ანბანური დამწერლობა. მას რომანული, გერმანიკული, ფინურ-უგორული, სლავური, თურქული და სხვა ენები გამოიყენებენ. აქ კი გვაქვს ირლანდიური ენა და გვაქვს ორი ქართული წყარო, სადაც წერია კონახტი (კონოტი). იხ. en:Connacht, სადაც ვხედავთ ტრანსკრიფციას ˈkɒnɔːt, ˈkɒnə(x)t/ KON-awt, KON-ə(kh)t;[3][4][5] Irish: Connachta [ˈkɔn̪ˠəxt̪ˠə] or Cúige Chonnacht [ˌkuːɟə ˈxɔn̪ˠəxt̪ˠ]), formerly spelled Connaught. --ცანგალა 14:14, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- წყაროსაც გააჩნია. ორი წყარო, რომელთაგანაც ერთი არასანდოდ მიიჩნევა ვიკიპედიაში, მეორე კი საბჭოთა დროსაა გამოცემული და სულაც არაა გასაკვირი რუსული ხ. კონახტი, ხოლერა, ბრონხები, გოლანდია, გორმონი და ა.შ. გამოთქმას არავითარი მნიშვნელობა აღარ აქვს? კონახტი გარუსულებული ინგლისურიდანაა თორემ თუ ჩაუღრმავდებით ირლანდიურს ხონახტა გამოდის. ირლანდიელები წერენ Chonnacht-ს და Chonnachtas, აქედან მაინც არცერთი არაა კონახტი. და ვერ ვხვდები როგორ უნდა გადავიტანო ეს სტატია კონახტზე, როცა რეგიონზე არის სტატია კონაქტი, ეს იგივეა, რომ ლოთარინგიის ჰერცოგის ნაცვლად ლორენის ჰერცოგები ვწეროთ, რადგან ფრანგები ასე წერენ. --Valois 14:27, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- თუ გადატანაა, მაშინ ესეც გადავა და რეგიონის სტატიაც. ჩემი აზრით უნდა იყოს კონოტი (ინგლისური სახელების გადმოტანის მიხედვით, ლექსიკონშიც ეს წერია). გიო ოქრო 14:34, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
- წყაროსაც გააჩნია. ორი წყარო, რომელთაგანაც ერთი არასანდოდ მიიჩნევა ვიკიპედიაში, მეორე კი საბჭოთა დროსაა გამოცემული და სულაც არაა გასაკვირი რუსული ხ. კონახტი, ხოლერა, ბრონხები, გოლანდია, გორმონი და ა.შ. გამოთქმას არავითარი მნიშვნელობა აღარ აქვს? კონახტი გარუსულებული ინგლისურიდანაა თორემ თუ ჩაუღრმავდებით ირლანდიურს ხონახტა გამოდის. ირლანდიელები წერენ Chonnacht-ს და Chonnachtas, აქედან მაინც არცერთი არაა კონახტი. და ვერ ვხვდები როგორ უნდა გადავიტანო ეს სტატია კონახტზე, როცა რეგიონზე არის სტატია კონაქტი, ეს იგივეა, რომ ლოთარინგიის ჰერცოგის ნაცვლად ლორენის ჰერცოგები ვწეროთ, რადგან ფრანგები ასე წერენ. --Valois 14:27, 4 აგვისტო 2020 (UTC)
კიბატონო, კონახტს ნამდვილად ჯობია კონოტი, მაგრამ ეს ch სად გაქრა სიტყვიდან ვერ ვიგებ, ასე უბრალოდ ვარდება?--Valois 14:37, 4 აგვისტო 2020 (UTC)