ვიკიპედია:ფორუმი/წინადადებები: განსხვავება გადახედვებს შორის

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ხაზი 79: ხაზი 79:
::::😂--[[მომხმარებელი:Zangala|ცანგალა]] 18:09, 23 იანვარი 2020 (UTC)
::::😂--[[მომხმარებელი:Zangala|ცანგალა]] 18:09, 23 იანვარი 2020 (UTC)
:„'''მაგრამ ნუ იქნებით დაუნდობელი'''“ ეს მომეწონა 😂--[[მომხმარებელი:David1010|<span style="background:#5D8AA8;color:#F0F8FF;padding:0 4px">'''''დათო'''''</span>]][[მომხმარებლის განხილვა:David1010|<span style="background:#F0F8FF;padding:0 4px;color:#5D8AA8;">'''''1010'''''</span>]] 14:32, 25 იანვარი 2020 (UTC)
:„'''მაგრამ ნუ იქნებით დაუნდობელი'''“ ეს მომეწონა 😂--[[მომხმარებელი:David1010|<span style="background:#5D8AA8;color:#F0F8FF;padding:0 4px">'''''დათო'''''</span>]][[მომხმარებლის განხილვა:David1010|<span style="background:#F0F8FF;padding:0 4px;color:#5D8AA8;">'''''1010'''''</span>]] 14:32, 25 იანვარი 2020 (UTC)
::შენი ჩანაწერის შემდეგ გადავედი გვერდზე [[ვიკიპედია:იყავით გაბედული]]. 😂--[[მომხმარებელი:Zangala|ცანგალა]] 18:48, 25 იანვარი 2020 (UTC)

18:49, 25 იანვარი 2020-ის ვერსია

წინადადებები ქართული ვიკიპედიის ფორუმის განყოფილება.

ფორუმი
კონტროლი
მოგესალმებით!

ვიკიპედია არის თქვენნაირი ადამიანების მიერ შექმნილი პროექტი. ჩვენ ვაფასებთ ყველა ადამიანს, რომელსაც სურს მონაწილეობის მიღება პროექტის გაუმჯობესებაში. ამიტომაც ჩვენ ყოველთვის დიდი სიამოვნებით ვისმენთ თქვენ წინადადებებს. იყავით გაბედული ნებისმიერი სახის წინადადების წამოყენებაში — ვიკიპედიის საზოგადოება მას დიდი ყურადღებითა და გულისყურით განიხილავს.

  • არ დაგავიწყდეთ: მოწონებული წინადადებები უნდა აისახოს რეესტრში.
1, 2, 3, 4, 5, 6,7,8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16.

კვლავ მამის სახელების შესახებ

ამ თემაში ახალი შეტყობინება არ დაფიქსირებულა 7 დღის განმავლობაში. ეს თემა დახურულია და გადატანილია არქივში.
თუ თქვენ თვლით, რომ თემა ისევ აქტუალურია ან საჭიროებს ხელმეორედ განხილვას, შეგიძლიათ გახსნათ ახალი თემა.

ფორუმის გადაწყვეტილებების რეესტრი

ამ თემაში ახალი შეტყობინება არ დაფიქსირებულა 7 დღის განმავლობაში. ეს თემა დახურულია და გადატანილია არქივში.
თუ თქვენ თვლით, რომ თემა ისევ აქტუალურია ან საჭიროებს ხელმეორედ განხილვას, შეგიძლიათ გახსნათ ახალი თემა.

ფორუმის დაარქივება

ამ თემაში ახალი შეტყობინება არ დაფიქსირებულა 7 დღის განმავლობაში. ეს თემა დახურულია და გადატანილია არქივში.
თუ თქვენ თვლით, რომ თემა ისევ აქტუალურია ან საჭიროებს ხელმეორედ განხილვას, შეგიძლიათ გახსნათ ახალი თემა.

სოფლის კატეგორიები

მოგესალმებით. ვფიქრობ უნდა მოვაგვაროთ ისტორიული სოფლების კატეგორიზაცია. მაგ., სამწუბი ისტორიული სოფელია, მაგრამ მაგ., გორის მუნიციპალიტეტის ისტორიული სოფლების კატეგორიაში გვაქვს ის სოფლები, რომლებსაც ადრე ერთი სახელი ჰქონდათ და ახლა გაიყვნენ (ძირითადად ზემო/ქვემო, დიდი/პატარა). იქნებ რაიმე ახალი სახელი მოვუფიქროთ გაყოფილი სოფლების სტატიებს. მაგალითად კატეგორია:საქართველოს სოფლების ძველი სახელწოდებები შემიქმნია ადრე. გიო ოქრო 10:08, 14 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

კატეგორია:საქართველოს ისტორიული სოფლები აქ ხომ არ გავაერთიანოთ. იხ. მეჯვრისხევი--ცანგალა 22:26, 19 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ისტორიული სოფელი ცოტა უფრო სხვა რამეა ყოფილ სახელთან შედარებით. მეჯვრისხევზე, ხურვალეთზე და მისთანაზე იყოს, მაგ., გორის მუნიციპალიტეტის სოფლების ძველი სახელწოდებები. გიო ოქრო 21:47, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
გავყოთ. ვნახოთ სხვების აზრი როგორი იქნება.--ცანგალა 21:54, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

კატეგორია:გორის მუნიციპალიტეტის სოფლები

კატეგორია:გორის მუნიციპალიტეტის სოფლები — გთხოვთ გადახედოთ რამდენად მართებულად შევქმენი თემები. დავტოვე კატეგორიის გარეშე სოფლები, რომელიც ქურთის თემში შედის. ალბათ ესენი ქურთის მუნიციპალიტეტში შევა. კატეგორია:გერის თემის სოფლები და კატეგორია:ქემერტის თემის სოფლები გორის მუნიციპალიტეტია?-ცანგალა 22:32, 19 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

კატეგორია:ქემერტის თემის სოფლები — გადავიტანე ქურთის მუნიციპალიტეტში.--ცანგალა 22:45, 19 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
გერის თემი ერდვის მუნიციპალიტეტია. თუმცა, როგორც ჩანს, აღარ არსებობს და სოფლები ვანათის თემში შედის. ქემერტის თემი ქურთის მუნიციპალიტეტია. საბოლოოდ, მაინც დასაზუსტებელია ეს მოწყობები. გიო ოქრო 09:15, 20 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

სახელებისა და გვარების გადმოტანა ქართულში

მეგობრებო, ალბათ ჩემსავით ბევრ თქვენგანსაც ჰქონია პრობლემა რომელიმე არაქართველი პიროვნების სახელებისა და ზოგჯერ გვარების შემოტანისასაც. ეს ახალი ამბავი არ არის თუმცა პრობლემა პრობლემად რჩება. განსაკუთრებით ეს საკითხი ეხება პოსტსაბჭოთა სივრცის ქვეყნებს, თუმცა სხვა ქვეყნებშიც არის ერთეული შემთხვევები. პიროვნებას ჰქვია სხვა სახელი და „ავტორიტეტული“ წყარო გვეუბნება არა ეს სახელი უნდა ერქვასო. მაგალითისთვის თედორე დოსტოევსკიც საკმარისი იქნება, თუმცა ამდაგვარი სტატიები უამრავია. მგონი დროა ერთხელ და სამუდამოდ ჩამოვყალიბდეთ სად რა კრიტერიუმით უნდა მოხდეს სახელების გადმოქართულებული ან სხვა ქვეყნებზე რუსიფიცირებული ფორმების გამოყენება. აქვე შეგვიძლია განვიხილოთ გეოგრაფიულ ტოპონიმებთან დაკავშირებთ არსებული პრობლემები, მაგ. გორლოვკა და ა.შ. აქვე მინდა აღვნიშნო, რომ გამონაკლისები აუცილებლად დარჩება, რადგან ზოგიერთი სახელი და ტოპონიმი უკვე კარგად არის დამკვიდრებული. მაგ. ელისაბედ II, ნიკოლოზ II (რუსეთი) და სხვა.--დათო1010 07:14, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ოღონდ დოსტოევსკის ნორმალურად ერქვას და... :D --Melberg მიწერა 07:29, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
მარტო დოსტოევსკი რომ იყოს პრობლემა რაღა გვიჭირს--დათო1010 07:38, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
არ ვარ მომხრე იმისა, რომ ერთ რუსს ნიკოლოზი ერქვას და მეორეს — ნიკოლაი, ამიტომ რაც გადმოდიოდა ადრე, ჩემი აზრით, დღესაც ისე უნდა გადმოვიდეს. აქვე შემოვდივარ წინადადებით, რომ განვიხილოთ როგორ ვწეროთ ოსური (და საერთოდ კავკასიური) გვარ სახელები და ტოპონიმები, რუსულის მიხედვით თუ ორიგინალში? ვფიქრობ რუსულის მიხედვით (მაგ., ჩვენ ქართულში აფხაზურის მიხედვით არ ვწერთ ტოპონიმებს აფხაზეთის არ-ში). გიო ოქრო 08:37, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
დოსტოევსკის შესახებ სახელმწიფო ენის დეპარტამენტში პასუხი მივიღეთ (ალბათ გვახსოვს). ვლადიმერ პუტინი, დიმიტრი როგოზინი, მიხეილ გორბაჩოვი — ესენიც შესაცვლელია? ქართული ენისა სალიტერატურო ნორმების მიხედვით არსებობს რუსულ გვარ-სახელების შემოტანის წესი. ამას ქართული ვიკიპედია (ესეც ვიცით) კი არ იღებს წესს, არამედ სახელმწიფო ენის დეპარტამენტი ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების საფუძველზე. ქართული ვიკიპედია კი არ უნდა არღვევდეს ამ წესებს.
უკაცრავად და ამაზე პასუხი არავინ გამცა და რადგანაც აქ გვარ-სახელებზეა საუბარი სანამ უცხოენოვან გვარ-სახელებში ხედავთ პრობლემას იქნებ ჯერ ქართული (მშობლიური) გადავწყვიტოთ. იხ. ვიკიპედია:ფორუმი/წინადადებები/არქივები/7# მამის სახელი და ვიკიპედია:ფორუმი/წინადადებები/არქივები/11#მამის სახელი რატომ გახდა კვლავ აქტუალური ეს საკითხი? იხ. გია ქარსელაძე, მანანა მელქაძე, მზია ჯინჭარაძე, ეკა ბეჟანიშვილი და ა. შ. სამწუხაროდ ორივე განხილვას შედეგი არ უწერია. ამიტომ ისმის შეკითხვა მამის სახელებს სტატიებში ვწერთ თუ არა? მითითებულ სტატიებში ბორდის წევრმა (მომხმარებელი:Surprizi) ჩაამატა მამის სახელი. იქნებ განუმარტოთ და შეასწოროს თავისი შეცდომები რასაკვირველია, თუ მამის სახელს არ ვწერთ.--ცანგალა 08:59, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
როდესაც შეცვლაზეა საუბარი, მაშინ უნდა გვქონდეს გადმოცემის წესი (უკრაინული მაქვს მხედველობაში). მაგ., როგორ გადმოდის г — გ თუ ჰ; ї — ი, ე (თუმცა მოსმენაში ისეთი ბგერა ისმის, რომელიც ქართულში არ გვაქვს). ამიტომ — რუსული. გიო ოქრო 09:04, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
მამის სახელი კი ვფიქრობ უნდა მივუთითოთ: რუსეთის იმპერიისა და საბჭოთა პერიოდის მოღვაწეებს, რუსებს, ბელორუსებს და ა. შ. (ვინც დღესაც უთითებს). გიო ოქრო 09:06, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
არქივში ვნახე „გამონაკლისი გადაუჭრელი ან ენციკლოპედიური მნიშვნელობიდან გამომდინარე მამის სახელის მითითების საჭიროება.“ — ახლა ვნახე და ვერ გავიგე არ გვინდა ამის გადაჭრა? ე. ი. ვის როგორც უნდა ისე წერს. მაშინ ქსე-დან შემოტანილ ბიოგრაფიულ სტატიებს რატომ ამოიღეთ მამის სახელები? მე პირადად მომწონს მამის სახელების მითითება და გავითვალისწინებ ამ გამონაკლის. --ცანგალა 09:27, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
(რედაქტირების კონფლიქტი) საზოგადოებაში უკვე დამკვიდრებულ ფორმებზე არ მაქვს საუბარი, აქ საუბარია იმ სახელწოდებებზე რომელიც ძალით არის თავს მოხვეული და საზოგადოებაც მას არაფრის დიდებით არ იღებს. რუსულებში მეტ-ნაკლებად ნორმალურადაა დოსტოევსკის და ზოგიერთ მსგავსს თუ არ ჩავთვლით. თუმცა არ მესმის უკრაინული და ბელარუსული სახელწოდებები რუსული ვარიანტებით რატომ უნდა შემოგვქონდეს? აქვე დავაკონკრეტებ, რომ არც ეს ეხება დამკვიდრებულ სახელებს. თუ რომელიმე ენის გადმოცემის წესი არ გვაქვს, მაშინ უნდა შემოვიტანოთ ისე როგორ ის ორიგინალში ისმის და სხვა მესამე ენაზე მორგებული. მამის სახელებს რაც შეეხება, ჩემი აზრით, მხოლოდ იმ შემთხვევაში უნდა მიეთითოს როდესაც ერთნაირი სახელისა და გვარის ორი პიროვნებაა და ისიც საბჭოთა პერიოდის მოღვაწე. სხვა შემთხვევაში არსად არ უნდა იწერებოდეს მიუხედავად მისი ეთნიკური წარმომავლობისა.--დათო1010 09:42, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
საზოგადოებაში? საზოგადოებაში ხან ინგლ. ოკ გვაქვს და ხან რუს. სპიჩკა. საზოგადოება უნდა დაექვემდებაროს წესს. მაგ. კელნი და არა კიოლნი. სტამბოლი და არა სტამბული. ისიც კი მახსოვს პუტინს ჯერ ვლადიმირი ერქვა და მერე შეუსწორეს სპეციალისტებმა. ე.ი . საზოგადოებამ უნდა დაექვემდებაროს წესს და კანონს და არა პირიქით (გერმანიაში ასეა). ასე უნდა იყოს ყველგან და ყველაფერში. მამის სახელები თუ არ უნდა ვწეროთ, მაშინ 9 აპრილს დაღუპულებს არც ერთ სტატიაში მითითებული არ უნდა იყოს. ასწავლეთ თქვენს ბორდის წევს. --ცანგალა 09:56, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
მამის სახელებს რატომ არ ვწერთ საბჭოთა მოღვაწეებზე ან როდის მივიღეთ ეგ წესი? არ მიგვიღია. მოუსმინეთ მაგალითად როგორ ისმის კიევი და მითხარით როგორ დავწერთ მას ქართულად არარუსულად :) (კიევი დამკვიდრებულია, მაგრამ მანდ ერთი ბგერის გადმოცემა მაინტერესებს, რომლის შესატყვისი არ გვაქვს ქართულში საერთოდ). გიო ოქრო 10:23, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში — ბგერებით გადმოდის და არა სმენით.--ცანგალა 10:29, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

შეგიძლიათ ერთმნიშვნელოვნად მითხრათ რომ მამის სახელზე არსებულ კენჭისყრებში საუბარია როგორც სტატიის ელექტრონულ სახელწოდებაზე ასევე მის შიდა ტექსტის პირველი წინადადების დასაწყისზე. მე ისე ვხვდები რომ სტატიის სათაურში თუ საჭიროება არაა არ იწერება მამის სახელი, თუმცა ეს არ ნიშნავს იმას რომ სტატიაში არ ვახსენოთ მამის სახელი.-Surprizi განხილვაწვლილი 10:39, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ძალიან კარგი. მაშინ ყველა სტატიაში დავაბრუნოთ მამის სახელები, საიდანაც იქნა ამოღებული მამის სახელები. მე მომხრე ვარ მამის სახელების სტატიებში ჩაწერის. უბრალოდ ადრე დავემორჩილე ყველას, როგორც ამჟამად კატეგორიებზე (სტატიებს უნდა მიეთითოს მხოლოდ რაც შეიძლება წვრილი, ქვედა დონის კატეგორია, რადგან ეს კატეგორიები მაინც თავს იყრის უფრო მსხვილ, ზედა დონის კატეგორიაში). ასეთი მორჩილი მომხმარებელი ვარ.--ცანგალა 10:47, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
სათაურში არ უნდა (გამონაკლისების გარდა), მაგრამ ტექსტში მეც მომწონს. გიო ოქრო 10:52, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
მე პირადად მომხრე ვარ რომ იქ სადაც შესაძლებელია რომ ეწეროს მამის სახელი ჩავწეროთ მამის სახელი, რადგანაც სავოკამდე არ იყო ენციკლოპედია და დღეს არის უნდა დავემორჩილოთ დღევანდელ ენციკლოპედიურ ფორმას. მე მომწონს ქე-ს ფორმა. ვწუხვარ რომ თავის დროზე არ მივიღე მონაწილეობა წინა კენჭისყრაზე, სადაც ამ თემაზეც იყო საუბარი, რაც ზემოთ ვიკითხე. არ ვიცი მომკალით და მე ენციკლოპედია მამის სახელით მესახება. ანუ იქ სადაც შესაძლებელია იქ ჩაიწეროს. უბრალოდ ენციკლოპედია იმის ენციკლოპედიაა რომ სრულად აწვდიდეს ადამიანს ინფორმაიას. ისევ და ისევ თუ არის რიგი გამონაკლისები მივცეთ გამონაკლისებს არსებობის უფლება. პ. ს. ისე მე რუსული ვარიანტი როგორც ელექტრონული სახელწოდების ისე შიდა წერის ძალიან მომწონს, მაგრამ ამაზე არაერთხელ მაქვს საუბარი და ვიცი უმრავლესობის აზრი. აი შიგნით წერაზე ნამდვილად არ ვიცოდი რომ შიგნითაც არ იყო ნებადართული წესების მიხედვით მამის სახელის წერა ნებადართული.--Surprizi განხილვაწვლილი 10:54, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ისე ეხლა გადავხედე და გავარკვიე რომ ინფოდაფაში არის მამის სახელის ჩაწერის შესაძლებლობა. თუ მასეა მაშინ დამიდასტურეთ და ჩამოვყალიბდეთ. მთავარია რომ ტყუილად არ ამოვიღოთ დამხმარე ინფორმაცია სტატიიდან.--Surprizi განხილვაწვლილი 13:05, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ცანგალა ბარბარიზმი და დამკვიდრებული ფორმები ერთმანეთსი გერევა. საერთოდ შეუსაბამო მაგალითები მოგყავს. ბორდის წევრი რა შუაშია, მემგონი შენ ვიკიპედია და ვიკიმედია ისევ ერთი გგონია. ვიკიპედიაში არანაირი ბორდი არაა და მხოლოდ მომხმარებლები ვართ. გიო კიევზე უკვე დავწერე გამონაკისებში. რაც შეეხება ასო ї-ს იკითხება როგორც და საიდან მოიტანე, რომ არ აქვს ქართულში შესატყვისი ვერ ვხვდები. რაც შეეხება მამის სახელს, ეგ არის ზუსტად კომუნისტური გადმონაშთი, როდესაც რუსეთში მიღებული სტანდარტი გაავრცელეს სსრკ-ში ყველა შემავალ რესპუბლიკაზე. მამის სახელი შეგიძლიათ დაბადების მოწმობაში ჩაიწეროთ, მაგრამ ვიკიპედიაში მისი ადგილი არ არის.--დათო1010 13:19, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
и არის ი, ხოლო ї პირდაპირ ი არ არის. გადმოცემის წესი არ გვაქვს და უკრაინულის რაიმე სხვა სტანდარტით გადმოტანა ჯერ-ჯერობით ნაადრევია. მამის სახელი იწერება ყველანაირ ქართულ ენციკლოპედიურ გამოცემაში, მათ შორის 2018 წლისაშიც კი. მამის სახელი არ არის რუსულიდან შემოსული. საქართველოშიც გამოიყენებოდა რუსეთთან შეერთებამდე. გიო ოქრო 13:24, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
შეიძლება მთლად ქართული არ არის მაგრამ მაინც ი-სთან მიახლოებულია. უკრაინული სიტყვების უკრაინულით გადმოტანა თუ ნააადრევია, მაშინ რუსულით რატომ უნდა გადმოვიტანოთ საერთოდ?--დათო1010 13:29, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
არა, უბრალოდ უკრაინულის გადმოტანის ინსტრუქცია არ გვაქვს. მაგ., როდის არის г გ და როდის ჰ — უცნობია. გიო ოქრო 13:31, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
კოლდიჩევსკოე — Калдычэўскае როგორ შეიძლება გადმოვიტანოთ? კალდიჩეუსკაე თუ კალდიჩევსკაე? მაგრამ ქართულ რუკებზე რუსულის მიხედვითაა სახელი, ე. ი. წყარო არის. მაშინ ერთი ტბა რუსულით იყოს და მეორე ბელარუსულით? როდესაც ბელარუსულის გადმოცემა არ ვიცით? ამიტომ, ამ თემაზე ჯობია რუსულით გადმოცემა უკრაინულსაც და ბელარუსულსაც. გიო ოქრო 13:35, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
კელნი და არა კიოლნი. სტამბოლი და არა სტამბული —ესენი ბარბარიზმი არ არის. სპიჩკაზე გეთანხმები. არც ვიკიპედია და ვიკიმედია მეშლება (უკვე ვისწავლე). მამის სახელები სტატიებში მეც მომწონს და მომავალში, თუ წესი არ გვექნება მიღებული დავწერ სტატიებში. კიდევ ერთხელ ვიმეორებ ვიკიპედია არაფერს არ ამკვიდრებს. არსებობს სახელმწიფო ენის დეპარტამენტი და მათ აქვთ ყველა ენებზე დამკვიდრებული წესები..--ცანგალა 13:43, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ცანგალა კელნი ან სტამბოლი სადმე მეწერა არასწორია მეთქი? აქ საუბარია ძირითადად სლავურ ენებზე რომელიც ქსე-მ რუსულის მიხედვით დაამკვიდრა და რატომღაც ამას სტანდარტად მიიჩნევთ ზოგიერთი მომხმარებელი. გიო ხო შეიძლება გადმოცემის წესები არ არის შემუშევებული, მაგრამ არ არის სწორი, რომ ის სიტყვები რომელიც არ არის დამკვიდრებული (ის ტბებიც, მდინარეებიც და კიდევ სხვა ბევრი რამ რაც ხშირ გამოყენებაში არ არის და მხოლოდ ერთ ან რამდენიმე წიგნსია მოხვედრილი) რუსულის მიხედვით გადმოვიტანოთ.--დათო1010 13:47, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
შეგვიძლია გადმოვიტანოთ ბელარუსულიდან და უკრაინულიდან, მაგრამ რამდენად სწორად გადმოვიტანთ, როცა ინსტრუქცია არ გვაქვს? ამავდროულად არსებობს ტოპონიმთა რუსულის მიხედვით გადმოცემის პრაქტიკა. ამ ვითარებაში ქაოსს რუსული მირჩევნია, მე პირადად. გიო ოქრო 13:50, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ქსე-მ კი არ დაამკვიდრა არამედ ქართული სალიტერატურო ენის ნორმათა დამდგენი კომისიამ.--ცანგალა 13:51, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში — აქ უნდა დაემატოს სხვა ენებიც, რომელიც აქვს სახელმწიფო ენის დეპარტამენტს.--ცანგალა 13:53, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
@Surprizi:, @Zangala: - მამის სახელებზე მემგონი ჯობია, ცალკე თემა გახსნათ [ისევ]. (ჩემი პოზიცია, ბარემ - პიროვნებები, ვინც დაიბადნენ ან მოღვაწეობდნენ 1921 წლიდან 1991 წლამდე და ცხოვრობდნენ/ცნობილები არიან მამის სახელთან ერთად, მისი მითითება დაშვებულია, თუმცა თუ იარსებებს არგუმენტი, რომ მამის სახელი არ მიეთითოს გარკვეული მიზეზების გამო, სრულიად მისაღები იყოს ესეც. პიროვნებები, ვინც დაიბადა 1991 წლის შემდეგ ან ვისი მოღვაწეობის ძირითადი წლები აცდენილია სსრკ-ს ბიუროკრატიას (მაგ. მიხეილ სააკაშვილი ან ზურაბ ჟვანია) არ მიეთითიოს პრეამბულაში, თუმცა ინფოდაფასა და შესაბამის სექციაშ (მშობლებზე, ადრეული ბიოგრაფია და მისთ. ცხადია შეიძლება მიეთითოს. ისე ანაქრონიზმი კია.)--Melberg მიწერა 21:40, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
კი ბატონო გაიხსნას ცალკე თემად. მე იმიტომ დავწერე აქ, ცოტა გაუგებარი იყო ჩემთვის შენი ჩანაწერი (გამონაკლისი — გადაუჭრელი ან ენციკლოპედიური მნიშვნელობიდან გამომდინარე მამის სახელის მითითების საჭიროება). ყველაფერი უნდა იყოს დაკონკრეტული. რა არის „გადაუჭრელი“ ან „ენციკლოპედიური მნიშვნელობიდან გამომდინარე“? ყველა ბიოგრაფიული სტატია ენციკლოპედიური მნიშვნელობის არის. ამაზე თემა რომ გაიხსნება იქ ვისაუბროთ. -ცანგალა 21:47, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

თეთრი წყაროს მუნიციპალიტეტი

სანამ სლოვენურ ენებს დავამხეცებთ იქნებ მითხრათ თეთრი წყაროს მუნიციპალიტეტი თუ თეთრიწყაროს მუნიციპალიტეტი? ქსე-ეს მიხედვით ცალ-ცალკეა. ვიკიში ორივე ფორმა გვიჭერია.--ცანგალა 16:11, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ამონაწერი მუნიციპალიტეტების რეესტრიდან. გიო ოქრო 16:15, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
გაკეთდა. როგორც გიორგიმ აღნიშნა, მუნიციპალიტეტის სახელი იწერება ერთად.--Melberg მიწერა 16:36, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ცანგალა კი შეუდგა მის გასწორებას. 😉--ცანგალა 16:39, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
უცნაურია ქე-ს პოზიცია--Surprizi განხილვაწვლილი 16:39, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ჩემი აზრით, ქე შემოაქვს ქსე-დან. ხოლო ქსე შექმნილია ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების მიხედვით. ხოლო ამჟამად საზოგადოებაში დამკვიდრდა ერთად (თეთრიწყაროს მუნიციპალიტეტი). ისმის კითხვა ქართულ ვიკიპედიაში რომელს ვამკვიდრებთ?--ცანგალა 16:47, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ოფიციალურად თეთრიწყაროა (ყველანაირ დოკუმენტსა თუ წყაროში). გიო ოქრო 17:18, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ქე და ქსე ამ შემთხვევაში მეორეხარისხოვანი წყაროა. ოფიციალურად იწერება ერთად სახელი.--Melberg მიწერა 17:34, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

თარგი:თეთრიწყაროს მუნიციპალიტეტი

{{თეთრიწყაროს მუნიციპალიტეტი}} — სამი სოფელი (ცხრაკუდაანი, წვერი, წყლულეთი) , რომელიც თარგში არის მოხსენიებული არ არსებობს, თუ სტატია არა რის დაწერილი. თუ არ არსებობს მაშინ თარგიდან ამოვიღებ.--ცანგალა 17:02, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]

ალბათ ნასოფლარებია. გიო ოქრო 17:18, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
თარგის განხილვას უფრო არ შეესაბამება?--Melberg მიწერა 17:35, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
კი ბატონო, თარგის განხილვის გვერდზე, რომ დავწერო პასუხს არავინ არ წერს. ამ შემთხვევაში როგორ მოვიქცე?--ცანგალა 17:41, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
ვიკიპედია:იყავით გაბედული.--Melberg მიწერა 17:56, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
😂 გიო ოქრო 18:05, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
😂--ცანგალა 18:09, 23 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
მაგრამ ნუ იქნებით დაუნდობელი“ ეს მომეწონა 😂--დათო1010 14:32, 25 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]
შენი ჩანაწერის შემდეგ გადავედი გვერდზე ვიკიპედია:იყავით გაბედული. 😂--ცანგალა 18:48, 25 იანვარი 2020 (UTC)[უპასუხე]