ვიკიპედია:მოგვწერეთ: განსხვავება გადახედვებს შორის

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ხელმოუწერელი
ხაზი 37: ხაზი 37:


თქვენს შენიშვნაზე გპსუხობთ,რომ გვერდზე "დიდოსტატი კონსტანტინეს მარჯვენა" არსებობს ანალოგიური პარაგრაფი "თარგმანები".{{ხელმოუწერელი|თამაზ ჯავახაძე}}
თქვენს შენიშვნაზე გპსუხობთ,რომ გვერდზე "დიდოსტატი კონსტანტინეს მარჯვენა" არსებობს ანალოგიური პარაგრაფი "თარგმანები".{{ხელმოუწერელი|თამაზ ჯავახაძე}}

== "შუშანიკის წამება"ს რედაქტირება ==

შემოთავაზებულია ახალი პარაგრაფის "თარგმანი"ს დამატება ისეთივე სახით როგორცაა გვერდებზე "ვეფხისტყაოსანი","დიდოსტატის კონსტანტინეს მარჯვენა" და მრავალ სხვაზე.თქვენს პასუხში კი რატომღაც ეს ითვლება არააქტუალურად.იქნებ გადახედოთ თქვენს მოსაზრებას და გაითვალისწინოთ ის მკითხველები რომელთაც აინტერესებს ნაწარმოების სხვა ენაზე გაცნობა.

21:01, 11 მარტი 2019-ის ვერსია

ყურადღება:
ეს გვერდი მოძველებულია და არ გამოიყენება. იგი შენახულია მხოლოდ საარქივო მიზნებისთვის. გთხოვთ არ გამოიყენოთ ეს გვერდი. ამ გვერდის ნაცვლად გთხოვთ იხილოთ ვიკიპედია:ფორუმი/დახმარება. ამ გვერდის საწყისი სახელწოდება იყო მოგვწერეთ.
  თუ გსურთ შეტყობინების დატოვება, აქ დააჭირეთ!

მკითხველის სვეტი

ეს გვერდი ეთმობა ვიკიპედიის მკითხველებს ან უბრალოდ სტუმრებს, რომელთაც ვიკიპედიის აქტიურ რედაქტორებთან რაიმე მოსაზრების, წინადადების, შენიშვნის ან უბრალოდ ნებისმიერი კომენტარის გაზიარება სურთ.

თქვენს წინადადებებს და შენიშვნებს ვიკიპედიელები პერიოდულად გაეცნობიან, განიხილავენ და, საჭიროებისამებრ, გაითვალისწინებენ. ვიკიპედია მუდმივად დამუშავების პროცესშია და ახლად შექმნილ სტატიებში შესაძლოა ბევრი ხარვეზი იპოვოთ, თუმცა ისინი, როგორც წესი, რამდენიმე დღეში, ან თუნდაც საათში სწორდება.

ამ გვერდზე შეიძლება შეგვატყობინოთ რომელიმე სტატიაში არსებული ხარვეზის ან უზუსტობის შესახებ, შემოგვთავაზოთ ახალი იდეები, პროექტები და მისთ. თქვენს აზრებს ჩვენთვის უდიდესი მნიშვნელობა აქვს!

მოკლე გადამისამართება - მალსახმობი
ვპ:წერილი


სტატიის გამოწერა და სტატიის კატეგორიებად დალაგება

გამარჯობა, ვარ ახალი:) გთხოვთ მომწეროთ როგორ ხდება მომხმარებლის მიერ სტატიის გამოწერა და სტატიის კატეგორიებად დალაგება. მადლობა:) წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა Mikaberidzeshorena (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

@Mikaberidzeshorena: სტატიის გამოწერაში ახალი სტატიის შექმნას ხომ არ გულისხმობთ? გიო ოქრო 06:51, 10 იანვარი 2019 (UTC)[უპასუხე]

აზიური კუსებურა და არა აზიური ფაროსანა

"აზიური ფაროსანა" არ იქნება სწორი ტერმინი. "ფაროსანა" ეკუთვნის ხეშეშფრთიანების (ხოჭოების) (Coleoptera) რიგის ქვეოჯახ Cassidinae-ს. ტერმინი საქართველოს საბჭოთა ენციკლოპედიის მე-10 ტომში გვერდი 232. Halyomorpha halys - ეკუთვნის ნახევრადხეშეშფრთიანების რიგს (Hemiptera), ქვერიგი ბალინჯოები (Heteroptera) ქვეოჯახ Pentatominae-ს. რომელსაც აქვს ტერმინი "კუსებურასებრნი" ანუ "კუსებურა". საქართველოს საბჭოთა ენციკლოპედიის მე-6 ტომში გვერდი 87. ამდენად სწორი ტერმინი იქნება "აზიური ბაღლინჯო" ან "აზიური კუსებურა"! "ფაროსანა" რომ ხოჭოს ანუ Coleoptera სახელია, მოცემულია ასევე ი. ბათიაშვილი, გ. დეკანოიძე (1974), "ენტომოლოგია"-ში. გვ. 139 და გოგინაშვილი და სხვ (2012), "მოკლე ენტომოლოგიური ორენოვანი ნომენკლატურული ლექსიკონი", გვ. 247. ასევე "ფაროსანა" ტერმინი გამოყენებულია ლაყუჩფეხიანების წარმომადგენლებისათვის, ბ. ყურაშვილის (1996) "უხერხემლოთა ზოოლოგია" გვ. 339. ხოლო "კუსებურა" არის ბაღლინჯოებისათვის ანუ Hemiptera (Heteroptera) მიღებული ტერმინი, ი. ბათიაშვილი, გ. დეკანოიძე (1974), "ენტომოლოგია"-ში გვ. 77 და ბ. ყურაშვილის (1996) "უხერხემლოთა ზოოლოგია" გვ. 411. "კუსებურა" და "ბაღლინჯო" აქვს ასევე ე. ნებიერიძე, რ. სავენკოს (1957), "საქართველოს მწერების სარკვევში" გვ. 125-142. ასე, რომ ტერმინი "ფაროსანა"-ს გამოყენება ბაღლონჯოსათვის, კიდევ უფრო მეტ გაუგებრობას შემოიტანს და ჯობს ან "აზიური ბაღლინჯო" ან "აზიური კუსებურა" დავარქვათ. წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა Giorgij70 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

@Giorgij70: პირველ რიგში — არსებობს წყარო, რომ ეს აზიური ფაროსანაა — სეს. ქსე-ის მოცემულ გვერდებზე არ არის რაიმე ინფორმაცია, რაც გვეტყვის, რომ Halyomorpha halys კუსებურაა. სამწუხაროდ სხვა მოცემული წიგნები არ მაქვს. თუკი რომელიმე მათგანში გარკვევით წერია და არა ვარაუდით გამოტანილ დასკვნას აკეთებთ, გთხოვთ ეს მომწეროთ სიტყვასიტყვით (ანუ რაც წერია წიგნში). საერთოდ ქართულ ზოოლოგიაში მრავალი ტერმინი ძირითადად საბჭოთა დროს შემოვიდა და იქ აღინიშნება რუსული გავლენა, მაგრამ ამას ჩვენ ვერ შევცვლით. აი მაგ., ოჯახ კუსებურასებრნს რუს. ჰქვია Настоящие щитники, რუსულში თუ ერკვევით ადვილად მიხვდებით, რომ щитник ქართულად იქნება ფაროსანა. ჩემი დასკვნით კუსებურა და ფაროსანა ერთიდაიგივეა (თუმცა ჩემ დასკვნას არ ვეყრდნობით ამ შემთხვევაში). გიო ოქრო 15:00, 25 იანვარი 2019 (UTC)[უპასუხე]
ასევე, გვერდის სახელის ცვლა განხილვის გარეშე არ ხდება. გიო ოქრო 15:04, 25 იანვარი 2019 (UTC)[უპასუხე]

ფაროსანა

"აზიური ფაროსანა" არ იქნება სწორი ტერმინი. "ფაროსანა" ეკუთვნის ხეშეშფრთიანების (ხოჭოების) (Coleoptera) რიგის ქვეოჯახ Cassidinae-ს. ტერმინი საქართველოს საბჭოთა ენციკლოპედიის მე-10 ტომში გვერდი 232. Halyomorpha halys - ეკუთვნის ნახევრადხეშეშფრთიანების რიგს (Hemiptera), ქვერიგი ბალინჯოები (Heteroptera) ქვეოჯახ Pentatominae-ს. რომელსაც აქვს ტერმინი "კუსებურასებრნი" ანუ "კუსებურა". საქართველოს საბჭოთა ენციკლოპედიის მე-6 ტომში გვერდი 87. ამდენად სწორი ტერმინი იქნება "აზიური ბაღლინჯო" ან "აზიური კუსებურა"! "ფაროსანა" რომ ხოჭოს ანუ Coleoptera სახელია, მოცემულია ასევე ი. ბათიაშვილი, გ. დეკანოიძე (1974), "ენტომოლოგია"-ში. გვ. 139 და გოგინაშვილი და სხვ (2012), "მოკლე ენტომოლოგიური ორენოვანი ნომენკლატურული ლექსიკონი", გვ. 247. ასევე "ფაროსანა" ტერმინი გამოყენებულია ლაყუჩფეხიანების წარმომადგენლებისათვის, ბ. ყურაშვილის (1996) "უხერხემლოთა ზოოლოგია" გვ. 339. ხოლო "კუსებურა" არის ბაღლინჯოებისათვის ანუ Hemiptera (Heteroptera) მიღებული ტერმინი, ი. ბათიაშვილი, გ. დეკანოიძე (1974), "ენტომოლოგია"-ში გვ. 77 და ბ. ყურაშვილის (1996) "უხერხემლოთა ზოოლოგია" გვ. 411. "კუსებურა" და "ბაღლინჯო" აქვს ასევე ე. ნებიერიძე, რ. სავენკოს (1957), "საქართველოს მწერების სარკვევში" გვ. 125-142. ასე, რომ ტერმინი "ფაროსანა"-ს გამოყენება ბაღლონჯოსათვის, კიდევ უფრო მეტ გაუგებრობას შემოიტანს და ჯობს ან "აზიური ბაღლინჯო" ან "აზიური კუსებურა" დავარქვათ.წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა 80.241.251.138 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

ფაროსანა

ის გვერდები რაც მოგწერეთ გარკვევით ხნის, რომ ტერმინი "ფაროსანა" ეკუთვნის მწერების სხვა ჯგუფს (ოჯახს და რიგს), და შესაბამისად მისი გამოყენება მწერების განსხვავებული ოჯახისათვის და რიგისათვის დიდ გაუგებრობას იწვევს. ამაზე ენტომოლოგებს აქვთ ერთიანი და მტკიცე პოზიცია. თუმცა სამინისტროს ე.წ.-მა სპეციალისტებმა სხვაგვარად გადასწყვიტეს და მთელი საზოგადოება შეყვანილია შეცდომაში. ამის გამოსწორება ძალზე რტულია, თუმცა ნელნელა და ეტაპობრივად, სწორი ტერმინის გამოყენებით ეს შესაძლებელია.წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა 80.241.251.138 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

მადლობთ ასეთი თავაზიანობისთვის,აღარასდორს შევცვლი ტექსტს ვიკიპედიაში და აღარ ვიზამ ასეთ რამეს.წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა 149.3.78.94 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

პარაგრაფი "თარგმანები"ს ჩამატება გვერდზე "შუშანიკის წამება"

თქვენს შენიშვნაზე გპსუხობთ,რომ გვერდზე "დიდოსტატი კონსტანტინეს მარჯვენა" არსებობს ანალოგიური პარაგრაფი "თარგმანები".წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა თამაზ ჯავახაძე (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

"შუშანიკის წამება"ს რედაქტირება

შემოთავაზებულია ახალი პარაგრაფის "თარგმანი"ს დამატება ისეთივე სახით როგორცაა გვერდებზე "ვეფხისტყაოსანი","დიდოსტატის კონსტანტინეს მარჯვენა" და მრავალ სხვაზე.თქვენს პასუხში კი რატომღაც ეს ითვლება არააქტუალურად.იქნებ გადახედოთ თქვენს მოსაზრებას და გაითვალისწინოთ ის მკითხველები რომელთაც აინტერესებს ნაწარმოების სხვა ენაზე გაცნობა.