ჩინურის არაბული ტრანსკრიფცია

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
ლი დიანჯუნის სიაოერძინით (ორი სადამწერლობო სისტემის მოშველიებით) შესრულებული ჩინურ-არაბული ლექსიკონი. ჩინური მარჯვნიდან მარცხნივ სვლით იკითხება.

ჩინურის არაბული ტრანსკრიფცია, ანუ სიაოერძინი (არაბ. كتابة عربية صينية ჩინ. 小兒經, ქართ. სჲაოერძჷნ) — ჩინური ენის იეროგლიფების გადმოსაცემად შექმნილი სატრანსკრიფციო სისტემა, რომელსაც გამოიყენებდნენ ჩინეთის მუსულმანები, — როგორც ჩინურ ენაზე მოლაპარაკენი, ასევე მათ მეზობლად მცხოვრები დუნსიანები და სალარები.

ჩინურის არაბული ტრანსკრიფცია - სიაოერძინი[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

სიაოერძინი წარმოადგენს ჩინური სიტყვების ტრანსკრიბირებისთვის შექმნილი სისტემებიდან ერთ-ერთ ყველაზე ძველ ტრანსკრიფციას მსოფლიოში.

ჩინურის არაბული ტრანსკრიფცია, - სიაოერძინი, თავისი შინაგანი სტრუქტურული და ლოგიკური სრულყოფით ბევრად აღემატება ლათინური ანბანის საფუძველზე ბევრად გვიან შექმნილსა და დღეს სტანდარტად მიჩნეულ ფინინს.

ანბანის სახელწოდება: სიაოერძინი, სიაოძინი[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ჩინური იეროგლიფიკის არაბული ტრანსკრიფციის სახელწოდებას - სჲაოერძჷნ - რამდენიმე წერითი ვარიანტი გააჩნია. ესენია;

  • ჩინური 小兒經/小兒錦 / 小儿经/小儿锦,
  • ფინინი Xiǎo'érjīng/Xiǎo'érjǐn, Xiao'erjing: ‏شِيَوْ عَر دٍ‎)
    • ანდა, შემოკლებული ფორმით Xiaojing
  • ჩინური 小經/消經 / 小经/消经,
  • ფინინი Xiǎojīng/Xiāojīng

სიაოერძინის გაჩენისა და ჩამოყალიბების წინაპირობები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

სიაოერძინის გაჩენა, ჩამოყალიბება და განვითარება უკავშირდება მინის ეპოქის შუა პერიოდს. ამ დროისათვის იმპერიის მუსულმანთა უმეტესობის – აწინდელ ჰუიეცუს, ან ჰუიეიცუს წინაპართა – მშობლიურ ენად უკვე იქცა ჩინური. წერა-კითხვის ცოდნა, რაც იეროგლიფიკის ცოდნას უკავშირდებოდა, შედარებით იშვიათობას წარმოადგენდა მუსულმანთა შორის; მუსულმან მამაკაცებს ამავე აღმსარებლობის ქალებისაგან ჰქონდათ უფლება ესწავლათ წერა-კითხვა, რაც მეჩეთებსა და მედრესეებთან არსებულ სკოლებში იყო მხოლოდ შესაძლებელი. ისლამური აღმსარებლობის სასწავლო დაწესებულებებში კი სწავლა-განათლების მიღება მხოლოდ არაბულ ენაზე იყო შესაძლებელი. მუსლიმთა მთავარი წიგნის ყურანისა და სხვა თეოლოგიური ლიტერატურის წაკითხვა უკავშირდებოდა არაბული და სპარსული კალიგრაფიის დაუფლებას. ამ ენათა ფონეტიკური და მორფოფონოლოგიურ ბუნების ჯეროვნად ცოდნას. ყოველივე წარმოადგენდა წინაპირობას იმისათვის, რომ მშობლიური ჩინური სიტყვები ჩაეწერათ არაბულ-სპარსული ასო-ნიშნების მოშველიებით.

სიაოერძინზე შესრულებული ყველაზე ძველი წარწერა დათარიღებულია ჰიჯრიდან 740 წლით (ჩვ. წელთაღრიცხვის 1339-1340 წ.), რომელიც წარმოადგენს ქალაქ სიანში დასიუეს სისიანის მეჩეთის ეზოში ერთ-ერთ სტელაზე.

ჩინურის არაბული ადაპტაცია[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

სიაერძინს 36 ასო-ნიშანი აქვს, რომელთაგან 4 გამოიყენება ხმოვნების გამოსახატავად. 36 ასო-ნიშნიდან 28 გადმოღებული არის უშუალოდ არაბული ანბანიდან, ხოლო 4 ასო-ნიშანი, რომელთაგან 4 ასო დამატებით მოდიფიცირებულ იქნა, სპარსულიდან ანბანიდანაა ნასესხები ან მოდიფიცირებული.

გარდა ამისა, არის კიდევ 4 ასო, რომელიც მხოლოდ სიაოერძინს გააჩნია.

საბოლოო ჯამში, სიაოერძინის, ან სიაოძინის ასოთა რაოდენობა თავისი დამატებითი თუ საგანგებოდ შექმნილ გრაფიკულ ნიშნებთან ერთად ლამის ორჯერ აღემატება თავდაპირველად არაბულ-სპარსული დამწერლობებიდან ნასესხებ 36 ასო-ნიშანს.

თავკიდურა მარცვლები (ინიციალები) და თანხმოვნები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

არაბულ-სპარსული ანბანი ბოლოკიდურა (ფინალი) - შუათანა (მედიალი) - თავკიდურა (ინიციალი) ჩინური
წარმოთქმა
ჰანჲუი ფინინი არაბული

წარმოთქმა
სპარსული

წარმოთქმა
მაგალითი, ნიმუში შენიშვნა
1 Alif-individua.svg
Alif
Alif-fina.svg [ɑ], [a] a, a-, -a, -a- [ʔ], [a:], [æː] [ʔ], [ɔ], [æ] اَ(阿ā) ხმოვანი
2 Baa-individua.svg
Ba
Baa-finamezakomenca.svg [b]- b- [b] [b] بَا(爸bà)
3 Paa-individua.svg
Pe
Paa-finamezakomenca.svg [pʰ]- p- არ არის [p] پﹾ(婆pó) ნასესხებია სპარსულიდან.
4 Taa-individua.svg
Ta
Taa-finamezakomenca.svg [tʰ]- t- [t] [t] تَا(塔tǎ)
5 THaa-individua.svg
Tha
THaa-finamezakomenca.svg [tɕʰ]-, [ɕ]- q-, x- [θ] [s] ثِئ(些xiē) ბგერა განიცდის ცვლილებას, თუ ჩინურის გადმოსაცემად გამოიყენება.
6 Tahah-individua.svg
The
Tahah-finamezakomenca.svg [tɕʰ]- q- არ არის არ არის ﭤْﻮ(穷qióng)
7 Jiim-individua.svg
Dschim
Jiim-finamezakomenca.svg [ʈʂ]- zh- [dʒ] [dʒ] ﺟﹾ(这zhè) ბგერა განიცდის ცვლილებას, თუ ჩინურის გადმოსაცემად გამოიყენება.
8 CHaa-individua.svg
Tsche
CHaa-finamezakomenca.svg [ʈʂʰ]- ch- არ არის [tʃ] ﭼﹾ(车ché) ნასესხებია სპარსულიდან.
9 HHaa-individua.svg
Ḥa
HHaa-finamezakomenca.svg [x]- h- [ħ] [h] ﺣﹾ(河hé) ჰანჲუი ფინინის ბოლოკიდურა მარცვლების (ფინალების) -e, -ei, -en, -eng -ის წინ.
10 KHaa-individua.svg
Cha
KHaa-finamezakomenca.svg [x]- h- [x] [x] ﺧﹸ(湖hú) ჰანჲუი ფინინის ბოლოკიდურა მარცვლების (ფინალების) -u, -ua, -uai, -uan, -uang, -ui, -un, და -uo -ს წინ.
11 Daal-individua.svg
Dal
Daal-fina.svg [d]-, [tɕ]- d-, j- [d] [d] دٍْ(钉dīng) აგრეთვე გამოიყენება ჰანჲუი ფინინის ზოგიერთ (ინიციალი) j-ზე დაწყებული თავკიდურა მარცვლების წინ.
12 DHaal-individua.svg
Dhal
DHaal-fina.svg [ts]- z- [ð] [z] ذَىْ(在zài)
13 Raa-individua.svg
Ra
Raa-fina.svg -[ɹ] -r [r] [r] لِر(粒lìr) გამოხატავს როტულ ბოლოკიდურა -r (როტული ფინალი -r).
14 Zai-individua.svg
Zay
Zai-fina.svg არ არის არ არის [z] [z] زَكَاة(zakat) გამოიყენება მხოლოდ არაბიზმების დასაწერად.
15 Jaa-individua.svg
Že
Jaa-fina.svg [ɻ]- r- არ არის [ʒ] ژﹾ(热rè) ნასესხებია სპარსულიდან.
16 Siin-individua.svg
Sin
Siin-finamezakomenca.svg [s]-, [ɕ]- s-, x- [s] [s] سٍ(信xìn) აგრეთვე გამოიყენება ზოგიერთი ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა (ინიციალების) s- ზე და sh-ზე დამწყები მარცვლების გამოსახატავად.
17 Saa-individua.svg Saa-finamezakomenca.svg [s]- s- არ არის არ არის SaaKasrah.svg(思sī) მხოლოდ Ru-ტონის (rùshēng-ის) ანდა ადრინდელი Ru-ტონის მარცვლებისთვის.
18 SHiin-individua.svg
Schin
SHiin-finamezakomenca.svg [ʂ]-, [ɕ]- sh-, x- [ʃ] [ʃ] شِ(是shì) აგრეთვე გამოიყენება ზოგიერთ ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა (ინიციალი) x-ზე დამწყებ მარცვალთა წინ.
19 SSaad-individua.svg
Sad
SSaad-finamezakomenca.svg [s]- s- [sˠ] [s] صْ(色sè)
20 DDaad-individua.svg
Dad
DDaad-finamezakomenca.svg არ არის არ არის [ðˠ] [z] الْضَّاد(არაბული სამყარო) გამოიყენება მხოლოდ არაბიზმების დასაწერად.
21 Caa-individua.svg
Ci
Caa-finamezakomenca.svg [tsʰ]- c- არ არის არ არის ڞْ(册cè)
22 TTaa-individua.svg
Ṭa
TTaa-finamezakomenca.svg [ts]- z- [tˠ] [t] طٌ(遵zūn) ბგერა განიცდის ცვლილებას, თუ ჩინურის გადმოსაცემად გამოიყენება.
23 ZZaa-individua.svg
Za
ZZaa-finamezakomenca.svg [ts]- z- [ðˠ] [z] ظْ(作zuò) ბგერას განიცდის ცვლილებას, თუ ჩინურის გამოსახატავად გამოიყენება.
24 Ain-individua.svg
Ain
Ain-finamezakomenca.svg [ə] e, e-, -e, -e- [ʕ] [ʔ] ﻋﹶ(恶è) ჩინურის გამოხატვისას აღნიშნავს ხმოვანს; არაბიზმებისა და ირანიზმების გამოხატვისას მიჩნევა თანხმოვნად.
25 GHain-individua.svg
Ghain
GHain-finamezakomenca.svg არ არის არ არის [ʁ] [ɣ], [q], [ɢ], [x] غَبْن(Betrug) გამოიყენება მხოლოდ არაბიზმების გამოსახატავად.
26 Faa-individua.svg
Fa
Faa-finamezakomenca.svg [f]- f- [f] [f] فِ(废fèi)
27 Qaaf-individua.svg
Qaf
Qaaf-finamezakomenca.svg [g]- g- [q] [q], [ɢ] قَ(个ge) ბგერა განიცდის ცვლილებას, თუ ჩინურის გადმოსაცემად გამოიყენება.
28 Kaaf-individua.svg
Kaf
Kaaf-finamezakomenca.svg არ არის არ არის [k] არ არის كَلِمَة(Sprichwort) გამოიყენება მხოლოდ არაბიზმების დასაწერად.
28 Kahah-individua.svg
Kaf
Kahah-finamezakomenca.svg [kʰ]- k- არ არის [k] ﮎْ(可kě) ნასესხებია სპარსულიდან.
29 Gaaf-individua.svg
Gaf
Gaaf-finamezakomenca.svg არ არის არ არის არ არის [g] گنج(Schatz) ნასესხებია სპარსულიდან და მხოლოდ ირანიზმების გადმოსაცემად გამოიყენება.
30 NGaa-individua.svg NGaa-finamezakomenca.svg ŋ, ɲ- ng-, gn- არ არის არ არის ݣْا(仰ngǎng) შედარებით იშვიათად გამოიყენება, ან ნინსია-ჰუის [ŋ]-თავკიდურა ხმოვანის (ინიციალის) და შიდა მონღოლეთის ანდა განსუსა და ცინხაის ɲ-თავკიდურა ხმოვნის (ინიციალის) გამოსახატავად.
31 Laam-individua.svg
Lam
Laam-finamezakomenca.svg [l]- l- [lˁ] [l] لِ(里lǐ)
32 Miim-individua.svg
Mim
Miim-finamezakomenca.svg [n]- m-, n- [m] [m] مِ(秘mì)
33 Nuun-individua.svg
Nun
Nuun-finamezakomenca.svg [n]- n- [n] [n] نِ(你nǐ)
34 Haa-individua.svg
Ha
Haa-finamezakomenca.svg [x]- h- [h] [h], [ɛ], [æ] هَا(哈hā) გამოიყენება უპურატესად არაბულიდან ნასესხები სიტყვების დასაწერად, ჰანჲუი ფინინის ბოლოკიდურა მარცვლების (ფინალების) -a, -ai, -an, -ang, -ao -ს წინ.
35 Waau-individua.svg
Waw
Waau-fina.svg [u], [ʊ] wu, u-, -u, -u- [w], [u:], [y] [v], [u], [o], [ow] ءُ(无wú) ხმოვანი ბგერა
36 Yaa-individua.svg
Ya
Yaa-finamezakomenca.svg არ არის არ არის [j], [i:] არ არის يَوْم (ყიამაჰ - განკითხვის დღე) გამოიყენება მხოლოდ არაბულ ნასესხობებში და წარმოადგენს ხმოვან ბგერას.
36 Yaa-Persa-individua.svg
Ya
Yaa-Persa-finamezakomenca.svg [i], [ɪ] yi, i-, -i, -i- არ არის [j], [i], [e] يَا(呀ya) ისესხეს სპასრულიდან და იყენებენ ხმოვან ბგერად.

თავკიდურა მარცვლები (ფინალები) და ხმოვნები[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ჩინური[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ასო-ნიშნები ჩინური
წარმოთქმა
არ არის ფინინი მაგალითი, ნიმუში შენიშვნები
1 HamzahFatHHah.svg ან AlifFatHHah.svg [ɑ] a اَ(阿ā)
2 FatHHahAlif-malplena.svg -[ɑ] -a دَا(大dà)
3 YaaFatHHahAlif.svg [iɑ] ya يَا(呀ya)
4 KasrahAlif-malplena.svg -[iɑ] -ia كِا(家jiā) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-, l-
5 WaauFatHHah.svg [uɑ] wa وَ(娃wá)
6 DammahWaauFatHHah-malplena.svg -[uɑ] -ua قُوَ(刮guā)
7 არ არის [o] o არ არის იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება.
8 არ არის [uɔ] wo არ არის იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება.
9 AinFatHHah.svg [ɤ] იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება. ﻋﹶ(恶è)
10 Sukuun-malplena.svg ან FatHHahAin-malplena.svg [ɤ] -e دْ(德dé)
11 WaauFatHHahAin.svg [uə] wo وْ(我wǒ)
12 DammahWaauFatHHahAin-malplena.svg -[uə] -uo قُوَع(国guó)
13 AinFatHHahRaa.svg [ɑɻ] er عَر(儿ér)
14 Raa-malplena.svg -[ɻ] -r لِر(粒lìr) გამოსახავს როტულ ბოლოკიდურა ხმოვან –r-ს (როტული ფინალი –r).
15 არ არის [ɛ] ê არ არის იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება.
16 AlifKasrahYaaHamzah.svg [iɛ] ye اِئ(耶yē)
17 KasrahYaaHamzah-malplena.svg -[iɛ] -ie كِئ(解jiě)
18 YaaDammahWaauHamzah.svg [yɛ] yue يُؤ(约yuē)
19 DammahWaauHamzah-malplena.svg -[yɛ] -üe, -ue كُؤ(决jué) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-, l-, n-
20 HamzahKasrah.svg ან AlifKasrah.svg [i] yi ءِ(意yì)
21 Kasrah-malplena.svg -[i] -i ﭼﹺ(其qí)
22 Kasrah-malplena.svg -[Z-kunMalsuprapunkto.svg] -i ذِ(子zǐ) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) z-, c-, s-
23 Kasrah-malplena.svg -[ʐ̩] -i ﺟﹺ(知zhī) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) zh-, ch-, sh-, r-
24 AlifFatHHahYaaSukuun.svg [aɪ] ai اَىْ(爱ài)
25 FatHHahYaaSukuun-malplena.svg -[aɪ] -ai كَىْ(凯kǎi)
26 არ არის [eɪ] ei არ არის იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება.
27 DammahWaauKasrah-malplena.svg ან WaauHamzahKasrah-malplena.svg -[eɪ] -ei دِؤ(得děi)
28 WaauFatHHahYaaSukuun.svg [uaɪ] wai وَىْ(歪wāi)
29 DammahWaauFatHHahYaaSukuun-malplena.svg -[uaɪ] -uai كُوَىْ(块kuài)
30 WaauKasrah.svg [ueɪ] wei وِ(为wèi)
31 DammahWaauKasrah-malplena.svg -[ueɪ] -ui حُوِ(回huí)
32 HamzahDammah.svg ან AlifDammah.svg [u] wu ءُ(无wú)
33 Dammah-malplena.svg ან DammahWaauSukuun-malplena.svg -[u] -u كُو(苦kǔ)
34 AlifFatHHahWaauSukuun.svg [aʊ] ao اَوْ(奥ào)
35 FatHHahWaauSukuun-malplena.svg -[aʊ] -ao قَوْ(高gāo)
36 AinKasrahWaauSukuun.svg [ɤʊ] ou عِوْ(偶ǒu)
37 KasrahWaauSukuun-malplena.svg [ɤʊ] -ou كِوْ(口kǒu)
38 YaaFatHHahWaauSukuun.svg [iaʊ] yao يَوْ(要yào)
39 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg -[iaʊ] -iao كِيَوْ(教jiào)
40 YaaKasrahWaauSukuun.svg [iɤʊ] you يِوْ(有yǒu)
41 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg [iɤʊ] -iu نِيِوْ(牛niú)
42 YaaDammahWaauSukuun.svg [y] yu ىُ(与yǔ)
43 DammahWaauSukuun-malplena.svg და DammahWaauDammah-malplena.svg -[y] -ü, -u نُوُ(女nǚ) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-, l-, n-
44 HamzahFatHHatanAlif.svg [an] an ءًا(安ān)
45 FatHHatanAlif-malplena.svg -[an] -an دًا(但dàn)
46 AinKasratan.svg ან AinDammatan.svg ან HamzahDammatan.svg [ən] en ءٌ(恩ēn)
47 Kasratan-malplena.svg ან Dammatan-malplena.svg -[ən] -en قٍ(根gēn)
48 HamzahKasratan.svg ან AlifKasratan.svg [in] yin ءٍ(因yīn)
49 Kasratan-malplena.svg -[in] -in ٿٍ(勤qín)
50 YaaDammatan.svg [yn] yun ىٌ(孕yùn)
51 Dammatan-malplena.svg -[yn] -un کﹲ(均jūn) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-
52 YaaFatHHatanAlif.svg [iɛn] yan يًا(严yán)
53 KasrahYaaFatHHatanAlif-malplena.svg -[iɛn] -ian لِيًا(练liàn)
54 WaauFatHHatanAlif.svg [wan] wan وًا(万wàn)
55 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -[uan] -uan كُوًا(宽kuān)
56 YaaDammahWaauFatHHatanAlif.svg [yɛn] yuan يُوًا(源yuán)
57 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -[yɛn] -uan كُوًا(捐juān) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-
58 WaauDammatan.svg [wən] wen وٌ(问wèn)
59 Dammatan-malplena.svg -[uən] -un کﹲ(困kùn)
60 HamzahSukuunAlif.svg [ɑŋ] ang ءْا(昂áng)
61 SukuunAlif-malplena.svg -[ɑŋ] -ang قْا(刚gāng)
62 არ არის [əŋ] eng არ არის იშვიათად გვხვდება. სიაოერძინში არ გამოიყენება.
63 Kasratan-malplena.svg ან SukuunAin-malplena.svg -[ɤŋ] -eng قْع(更gèng)
64 YaaSukuunKasratan.svg [iŋ] ying ىٍْ(应yīng)
65 SukuunKasratan-malplena.svg -[iŋ] -ing لٍْ(另lìng)
66 SukuunWaau-malplena.svg -[ʊŋ] -ong خْو(宏hóng)
67 YaaSukuunKasrahWaau.svg ან YaaSukuunWaau.svg [yʊŋ] yong يْو(用yòng)
68 SukuunKasrahWaau-malplena.svg ან SukuunWaau-malplena.svg -[yʊŋ] -iong ﭤْﻮ(穷qióng) გამოყენება შემოიფარგლება ჰანჲუი ფინინის თავკიდურა მარცვლებით (ინიციალებით) j-, q-, x-
69 YaaSukuunAlif.svg [iɑŋ] yang يْا(羊yáng)
70 KasrahYaaSukuunAlif-malplena.svg -[iɑŋ] -iang لِيْا(良liáng)
71 WaauSukuunAlif.svg [wɑŋ] wang وْا(忘wàng)
72 DammahWaauSukuunAlif-malplena.svg -[uɑŋ] -uang كُوْا(况kuàng)
73 WaauSukuunAin.svg [wɤŋ] weng وْع(翁wēng)

ნიმუში[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ადამიანის უფლებათა დეკლარაციის 1 მუხლი სიაოერძინსა და ჰანჲუი ფინინზე:

  • სიაოერძინი: Xiaoerjing-Ekzemplafrazo.svg
  • ჰანჲუი ფინინზე: "Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fù yǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdiguānxì de jīngshén hùxiāng duìdài."
  • ქართულად: „ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.“

იხილეთ აგრეთვე[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

ლიტერატურა[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  • Xiaojing Qur'an Kreis Dongxiang, Autonomer Bezirk Lingxia, Gansu, ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკა.
  • Huijiao Bizun გვ. 154. (ფოტოკოპირებული გამოცემა).
  • Muhammad Musah Abdulihakh: Islamic faith Q&A. 2nd ed. Beiguan Street Mosque, Xining, Qinghai, ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკა, დანართი შეიცავს სიაოერძინის, ფინინისა და არაბულის შედარებითი ცხრილი.
  • Feng Zenglie: Beginning Dissertation on Xiao'erjing: Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese. წიგნში: The Arab World, Issue #1, 1982.
  • Chen Yuanlong. The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity. წიგნში: China’s Dongxiang ethnicity. People’s Publishing House of Gansu, 1999.

რესურსები ინტერნეტში[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]