ქართული გაფართოებული (უნიკოდის ჯგუფი)
ქართული გაფართოებული | |
---|---|
ინგლ. Georgian Extended | |
არე |
U+1C90..U+1CBF (48 ადგილი) |
სივრცე | BMP |
მინიჭებული | 46 ადგილი |
სათადარიგო | 2 ადგილი |
ცვლილებები ვერსიების მიხედვით | |
11.0 | 46 (+46) |
შენიშვნა: [1][2] |
ქართული გაფართოებული — ჯგუფი უნიკოდში, რომელშიც განთავსებულია მთავრული („სასათაურო“ ანუ „საზედაო“) ასონიშნები. ამასთან, აღნიშნული ასონიშნები წარმოადგენს ქართულის ძირითად ჯგუფში არსებული მხედრულის შესაბამის დიდ ასოებს.[3] ქართულში მთავრული გავრცელებულია ტელემედიასა და ნაბეჭდ მასალებში მნიშვნელოვანი ან გამაფრთხილებელი ტექსტის გამოსაყოფად, მათ შორის სათაურებისთვის, ყდებზე წარწერებისთვის, აბრებზე, განცხადებებსა და საგზაო ნიშნებზე დასატანად, ხოლო კომპიუტერული ტექნოლოგიების განვითარების კვალდაკვალ კი უკვე ინტერნეტსაიტებზე, პროგრამების მენიუებში და ა. შ. მიუხედავად იმისა, რომ თავდაპირველად, მთავრულს ზუსტად იმგვარი დანიშნულება ჰქონდა (წინადადების დაწყება ან საკუთარი სახელების გამოკვეთა), როგორიც უნიკოდში ასახულ ყველა სხვა ბიკამერულ დამწერლობაშია, თანამედროვე ქართულში, ერთ სიტყვაში მხედრული და მთავრული ასონიშნების შერეული გამოყენება, აღარ გვხვდება. თუ სიტყვა ან ფრაზა დიდი ასოთი იწყება, მისი მომდევნო ყოველი ასო, აგრეთვე მთავრულით უნდა დაიწეროს.[4]
ჯგუფი[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]
ქართული გაფართოებული[1][2] უნიკოდის კონსორციუმის კოდების ოფიციალური ცხრილი (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1C9x | Ა | Ბ | Გ | Დ | Ე | Ვ | Ზ | Თ | Ი | Კ | Ლ | Მ | Ნ | Ო | Პ | Ჟ |
U+1CAx | Რ | Ს | Ტ | Უ | Ფ | Ქ | Ღ | Ყ | Შ | Ჩ | Ც | Ძ | Წ | Ჭ | Ხ | Ჯ |
U+1CBx | Ჰ | Ჱ | Ჲ | Ჳ | Ჴ | Ჵ | Ჶ | Ჷ | Ჸ | Ჹ | Ჺ | Ჽ | Ჾ | Ჿ | ||
შენიშვნები |
ისტორია[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]
მოცემულ, უნიკოდთან დაკავშირებულ ჩანაწერებში აღნიშნულია ცალკეული ასონიშნების ქართულის გაფართოებულ ჯგუფში განსაზღვრის საფუძველი და მიმდინარეობა:
ვერსია | ასონიშნების საბოლოო ადგილები[a] | რაოდენობა | L2 ID | WG2 ID | ჩანაწერები |
---|---|---|---|---|---|
11.0 | U+1C90..1CBA, 1CBD..1CBF | 46 | L2/16-034 | N4707 | ევერსონი, მაიკლ; გუჯეჯიანი, ნიკა; რაზმაძე, აკაკი (2016-01-24), განაცხადი ქართული ასონიშნების დამატების თაობაზე |
L2/16-081 | N4712 | ევერსონი, მაიკლ (2016-05-03), განახლებული განაცხადი ქართული ასონიშნების დამატების თაობაზე (მხარდამჭერი წერილებით) | |||
L2/16-156 | ანდერსონი, დებორა; ვისტლერი, კენ; პურნადერი, რუზბე; გლასი, ენდრიუ (2016-05-06), რეკომენდაციები უნიკოდის ტექნიკურ კომიტეტს (UTC) #147 2016 წლის მაისი, დამწერლობებთან დაკავშირებული განაცხადების შესახებ | ||||
L2/16-121 | მური, ლიზა (2016-05-20), UTC #147 ყრილობის მსვლელობის ჩანაწერი | ||||
L2/16-278 | ანდერსონი, დებორა (2016-10-06), შიდა მოკლე მოხსენება WG2-შეხვედრაზე #65, OWG-SORT და SC2 #21, სან-ხოსე, კალიფორნია | ||||
L2/16-339R | N4774 | ლუმისი, სტივენ (2016-11-07), საგანგებო მოკლე მოხსენება ქართულთან დაკავშირებით | |||
L2/16-353R | N4776 | ევერსონი, მაიკლ (2016-11-16), საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების მინისტრის მხარდამჭერი წერილი „მთავრულის“ დამატების თაობაზე | |||
L2/17-016 | მური, ლიზა (2017-02-08), UTC #150 ყრილობის მსვლელობის ჩანაწერი | ||||
L2/17-045 | რაზმაძე, აკაკი (2017-01-23), პასუხი უნიკოდის ტექნიკურ კომიტეტს, მთავრულთან დაკავშირებულ საკითხებზე | ||||
L2/17-050R | ლუმისი, სტივენ (2017-05-09), ქართულის შესახებ: შენიშვნები მონაცემთა ბაზების მდგრადობის მოსალოდნელ ხარვეზებთან დაკავშირებით | ||||
L2/17-199 | N4827 | ევერსონი, მაიკლ; გუჯეჯიანი, ნიკა; ვახტანგიშვილი, გიორგი; რაზმაძე, აკაკი (2017-06-24), სამოქმედო გეგმა მთავრული ასონიშნების სრულყოფილი ასახვისთვის | |||
|
იხილეთ აგრეთვე[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]
სქოლიო[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]
- ↑ Unicode character database. უნიკოდის სტანდარტი. ციტირების თარიღი: 2018-06-07.
- ↑ Enumerated Versions of The Unicode Standard. უნიკოდის სტანდარტი. ციტირების თარიღი: 2018-06-07.
- ↑ (ივნისი, 2018) "თავი მე-7: ევროპა-I", უნიკოდის სტანდარტი, ვერსია 11.0. უნიკოდის კონსორციუმი. ISBN 978-1-936213-19-1.
- ↑ Unicode® 11.0.0. უნიკოდის კონსორციუმი (5 ივნისი, 2018). ციტირების თარიღი: 8 ივნისი, 2018.