ფერეიდნელები: განსხვავება გადახედვებს შორის

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
94.100.238.39-ის რედაქტირებები გაუქმდა; აღდგა ბოლოს Avt--avt0-ის მიერ რედაქტირებული ვერ�
No edit summary
ხაზი 1: ხაზი 1:
[[სურათი:Pereidnelebi.jpeg|thumb|right|500 x 382 px| ]]
[[სურათი:Pereidnelebi.jpeg|thumb|right|500 x 382 px| ]]
[[სურათი:ფერეიდნელი ქართველი სარა (ქეთი) გუგუჩანი.jpg|thumb|right|611 x 389px|ფერეიდნელი ქართველი სარა (ქეთი) გუგუჩანი ]]
'''ფერეიდნელები''' - [[ირანი|ირანის]] ფერეიდანის მხარეში მცხოვრები [[ქართველები]]. ეს ხალხი XVII საუკუნის დასაწყისში შაჰ-აბასს გადაუსახლებია უმთავრესად [[კახეთი|კახეთიდან]] და [[საინგილო|საინგილოდან]]. უცხოურ გარემოცვაში მათ ქრისტიანობაზე ააღებინეს ხელი და გაამუსლიმანეს. [[სპარსული ენა|სპარსულმა ენამ]] იქ თანდათანობით მტკიცედ მოიკიდა ფეხი, მაგრამ [[ქართული ენა]] მაინც არ დავიწყებიათ. ფერეიდანში უმრავლეს სოფელს ქართული სახელი დღემდე აქვს შემორჩენილი. აქაური ქართველები მეტყველებენ ე.წ. ფერეიდნულ დიალექტზე, რომელიც თითქმის 4 საუკუნეა მოწყვეტილია ლიტერატურულ ქართულ და მოძმე დიალექტებს.
'''ფერეიდნელები''' - [[ირანი|ირანის]] ფერეიდანის მხარეში მცხოვრები [[ქართველები]]. ეს ხალხი XVII საუკუნის დასაწყისში შაჰ-აბასს გადაუსახლებია უმთავრესად [[კახეთი|კახეთიდან]] და [[საინგილო|საინგილოდან]]. უცხოურ გარემოცვაში მათ ქრისტიანობაზე ააღებინეს ხელი და გაამუსლიმანეს. [[სპარსული ენა|სპარსულმა ენამ]] იქ თანდათანობით მტკიცედ მოიკიდა ფეხი, მაგრამ [[ქართული ენა]] მაინც არ დავიწყებიათ. ფერეიდანში უმრავლეს სოფელს ქართული სახელი დღემდე აქვს შემორჩენილი. აქაური ქართველები მეტყველებენ ე.წ. ფერეიდნულ დიალექტზე, რომელიც თითქმის 4 საუკუნეა მოწყვეტილია ლიტერატურულ ქართულ და მოძმე დიალექტებს.
{{ქართველები}}
{{ქართველები}}

12:14, 9 მაისი 2011-ის ვერსია

ფაილი:Pereidnelebi.jpeg
ფერეიდნელი ქართველი სარა (ქეთი) გუგუჩანი

ფერეიდნელები - ირანის ფერეიდანის მხარეში მცხოვრები ქართველები. ეს ხალხი XVII საუკუნის დასაწყისში შაჰ-აბასს გადაუსახლებია უმთავრესად კახეთიდან და საინგილოდან. უცხოურ გარემოცვაში მათ ქრისტიანობაზე ააღებინეს ხელი და გაამუსლიმანეს. სპარსულმა ენამ იქ თანდათანობით მტკიცედ მოიკიდა ფეხი, მაგრამ ქართული ენა მაინც არ დავიწყებიათ. ფერეიდანში უმრავლეს სოფელს ქართული სახელი დღემდე აქვს შემორჩენილი. აქაური ქართველები მეტყველებენ ე.წ. ფერეიდნულ დიალექტზე, რომელიც თითქმის 4 საუკუნეა მოწყვეტილია ლიტერატურულ ქართულ და მოძმე დიალექტებს.