ირმის ნახტომის სახელების სია

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search

აქ მოცემულია ირმის ნახტომის სახელების სია სხვადასხვა ენაზე. ზოგი მათგანი მომდინარეობს მითებიდან, დაწვრილებით შეგიძლიათ იხილოთ სტატიაში ირმის ნახტომი (მითოლოგია).

სახელის სია სხვადასხვა ენაზე[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  • არაბ. درب التبانة‎‎ (დარბ ალ-თაბანა) მიშნავს „რძიან გზას“.
  • ბას. Esne bidea, ლათინურიდან.
  • ბერძნ. Γαλαξίας κύκλος (გალაქსიას კიკლოს) „რძიანი რკალი“, მითიდან.
  • ბოსნ. Mliječni Put, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ბულგ. Млечен Път, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • გერმ. Milchstraße „რძიანი გზა“.
  • დან. Mælkevejen „რძიანი გზა“.
  • ებრ. שביל החלב „რძიანი გზა“.
  • ესპ. Via láctea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ესპ. Camino de Santiago „სანტიეგოს გზა“.
  • ესტ. Linnutee „ჩიტების გზა“, მითიდან.
  • ვიეტ. Ngân Hà „ვერცხლის მდინარე“, თარგმნილია ჩინურიდან.
  • თურქ. Samanyolu „ჩალის გზა“
  • იაპონ. 天の川 (ამანოგავა) „სამოთხის მდინარე“
  • ინგლ. Milky Way, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.[1]
  • ინდო. Bima Sakti „ჯადოსნური ბიმა“, ეპიკური პოემის მაჰაბჰარატას გმირი.
  • ირლ. Bealach na Bó Finne, „პატიოსანი ძროხის გზა“, ან Slabhbra Luigh, „ლუგის ჯაჭვი“
  • ისლ. Vetrarbrautin „ზამთრის გზა.“
  • იტალ. Via Lattea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • კატ. Via Làctia „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • კატ. Camí de Sant Jaume, „სანტიეგოსკენ მიმავალი გზა“.
  • კორ. 은하? (ეუნჰა) „ვერცხლის მდინარე“, ჩინურიდან, ან „미리내“ (მირინაე) წმინდა კორეულზე. ირმის ნახტომს სპეციფიკურად უწოდებენ 우리 은하 (ური ეუნჰა) „ჩვენი გალაქტიკა“.
  • ლათ. Via Lactea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ბერძნულიდან.
  • ლატვ. Putnu Ceļš „ჩიტების გზა“
  • ლიტვ. Paukščių Takas „ჩიტების გზა“
  • მალ. Bima Sakti „ჯადოსნური ბიმა“, ეპიკური პოემის მაჰაბჰარატას გმირი.
  • მალტ. It-triq ta' Sant' Anna „წმინდა ანას გზა“
  • ნიდერლ. Melkweg „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ნორვ. Melkeveien „რძიანი გზა“ (Bokmål, მოდის დანიურიდან)
  • ნორვ. Vinterbrauta „ზამთრის გზა“ (Nynorsk, ისლანდიურიდან გამომდინარე)
  • პოლ. Droga Mleczna „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • პორტ. Estrada de Santiago, „სანტიაგოს გზა“ (გამოიყენება მარტო ევროპულ პორტუგალიურში)
  • პორტ. Via Láctea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • რუმ. Calea Lactee „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • რუს. Млечный путь „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სერბ. Mlečni put „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სერბ. Млечни пут „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სლოვაკ. Mliečna dráha „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სლოვენ. Rimska cesta „რომის გზა“, რადგან პილიგრიმები მიყვებოდნენ მას, როდესაც რომისკენ მიემგზავრებოდნენ.
  • ჩეხ. Mléčná dráha „რძიანი გზა“, თარგმნილია ბერძნული, ან ლათინურიდან.
  • სომხ. Յարդ զողի Ճանապարհ (ჲარდ გოღი ჭანაპარჰ) „ჩალის ქურდის გზა“, მოდის მითიდან.[2]
  • ტაი ทางช้างเผือก „თეთრი სპილოს გზა“.
  • უელს. Llwybr Llaethog „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • უკრ. Чумацький шлях „ჩუმაკის გზა“.
  • უნგრ. Hadak Útja „მეომართა გზა“, მითიდან. თუმცა ეს ისტორიული სახელწოდებაა, ახლა ის ცნობილია, როგორც Tejút, ნიშნავს „რძიან გზას“.
  • ფარ. Vetrarbreytin „ზამთრის გზა“.
  • ფინ. Linnunrata „ჩიტების გზა“, მითიდან.
  • ფრანგ. La voie lactée „რძიანი გზა“.
  • ქართ. ირმის ნახტომი
  • შვედ. Vintergatan „ზამთრის ქუჩა“, რადგან ის სკანდინავიის ზამთარს უკეთ ჩანს და ჰგავს დათოვლილ ქუჩას.
  • ჩერ. ᎩᎵ ᎤᎵᏒᏍᏓᏅᏱ (გილი ულისვსდანი) „გზა, სადაც ძაღლი გაიქცა“, მითიდან.
  • ჩინ. 銀河 „ვერცხლის მდინარე“.
  • ხორ. Mliječni Put „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან. ტრადიციულად უწოდებენ Kumova Slama „მამაღმერთის ჩალა“
  • ჰინ. आकाशगंगा (აკაშაგანგა) „სამოთხის განგი“, მითიდან.[2]

სქოლიო[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]

  1. Macleod, Fiona (1911). Where the forest murmurs. New York: Duffield & Company, გვ. Chapter 21: Milky Way. 
  2. 2.0 2.1 Toivanen, Sampsa. ; Sipilä, HeikkiWhat is the Milky Way called in different languages?. წაკითხვის თარიღი: 2007-01-06.

იხილეთ აგრეთვე[რედაქტირება | წყაროს რედაქტირება]