განხილვა:ჰაბნარფიორდური

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search
Coat of arms of Iceland.svg
ეს სტატია შექმნილია „ისლანდიის ვიკიპროექტის“ ფარგლებში.

განხილვა[წყაროს რედაქტირება]

სტატიაში „ისლანდია“ (ქსე, ტ. 5, გვ. 231, თბ., 1980) მითითებულ რუკაზე აღნიშნულია ქალაქი სიგლუფიორდური ან ვოპნაფიორდური. გთხოვთ მიაქციოთ ყურადღება ჰაბნარფორდიური უნდა იყოს ჰაბნარფიორდური . ჰაბნარფორდიური - რამდენად მართებულია ჰაბნარ - ?--ცანგალა () 10:11, 12 ივნისი 2011 (UTC)

ე.ი. დაბოლოება ფიორდური უნდა იყოს, ჰაბნარ-ზე კი ვერაფერს ვიტყვი, არა მგონია იყოს ისლანდიურ ანბანში. --მიხეილ () 10:15, 12 ივნისი 2011 (UTC)
გუგლში ვეძებე ჰაფნარფიორდური, ჰაბნარფორდიური და ჰაპნარფორდიური. ამოაგდო ჰაფნარფორდიური. საინტერესოა ავტორიტეტული წყაროები რას გვეუბნება. ჰაბნარფორდიური - ნამდვილად უნდა შევასწოროთ.--ცანგალა () 10:24, 12 ივნისი 2011 (UTC)
ისლანდიის ქალაქების სია - როდესაც რომელიმე ქალაქს გავასწორებთ, მითითებულ სიაშიც არ დაგვავიწყდეს.--ცანგალა () 10:30, 12 ივნისი 2011 (UTC)
დავიბენი ცანგალა, თან ამ სახელების გადამკიდე, ანუ ჰაფნარფორდიური- ზე უნდა გადავიტანოთ? --მიხეილ () 10:35, 12 ივნისი 2011 (UTC)
დაბნავას ადგილი არ ჰქონდეს ვიღიმი. გვაქვს Hafnarfjörður და გვაინტერესებს f როგორ შემოვიდა ქართულში, როგორ (როგორც რუსულში), როგორც (როგორც უკრაინულში), თუ როგორც . ეს ბოლო ვარიანტი ამომიგდო გუგლმა. შენ ნახე გუგლში?--ცანგალა () 10:48, 12 ივნისი 2011 (UTC)
კი, ვნახე, მაგრამ თუკი ქსე-ს რუკაზე კელავიკი წერია, ეს ალბათ იმის ნიშანია რომ f ქართულში შემოვიდა როგორც . --მიხეილ () 10:56, 12 ივნისი 2011 (UTC)
Hafnarfjörður – არ მინდა კიდევ დაგაბნიოთ, მაგრამ ö = ე და ð = ზ ვიკრიჭები. ეს ხუმრობით. ისე კი, ალბათ სომხურში როგორცაა, ისე იქნება ქართულშიც. Հաբնարֆյորդյուր = ჰაბნარფიორდურ. — დავით პასუხი 11:01, 12 ივნისი 2011 (UTC)
ბ უნდა იყოს. მაგ. en:Höfn სტატიაში „ისლანდია“ (ქსე, ტ. 5, გვ. 231, თბ., 1980) აღნიშნულია ჰებნი. ე. ი. ჰაბნარფიორდური. ე. ი. ყველა ვარიანტებიდან გადამისამართება გავაკეთოთ ჰაბნარფიორდურზე.--ცანგალა () 11:22, 12 ივნისი 2011 (UTC)

Yes check.svg გადატანილია --მიხეილ () 11:42, 12 ივნისი 2011 (UTC)