განხილვა:წითელი ფარნების კვარტალი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

ფანარები რუსულია.--ცანგალა () 17:38, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

(მომხრე)-გიორგი    17:41, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

აკაკი დავითიანის რუსულ–ქართული ლექსიკონი. ISBN 99928-28-21-8 გვ.542. Фонарь м ფანარი, ფარანი, ფონარი.--თემური (განხილვა) 17:42, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ამ სამი სიტყვის გამოყენება შეიძლება (მგონი) --თემური (განხილვა) 17:43, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

(რუსულ-ქართული ლექსიკონი,1969)პროფესორი:ს.გ.ყაუხჩიშვილი - ფარანი.--გიორგი    17:44, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

მე უფრო ახალი მაქვს. მოდით გიორგის ლექსიკონს ვენდოთ. ანუ გადავამისამართოდ ფარანზე ხო?--თემური (განხილვა) 17:48, 18 თებერვალი 2009 (UTC)[უპასუხე]

განმარტებით ლექსიკონში წერია: „ფარანი (ფარნისა)“. ესე იგი, მრავლობითში „ფარნები“ უნდა იყოს. - Island 06:22, 2 ნოემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ფარნების? საეროდ ცნობილია, როგორც ფარანების --TEMURI RAJAVI 14:19, 2 ნოემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ფარანი - ფარნისა. ე.ი. ფარნების.--იორგი(საუბარი) 14:23, 2 ნოემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]

კი მაგრამ ხშირად სათაურებში არ იკუმშვება არს. ს.--TEMURI RAJAVI 17:15, 2 ნოემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]

კუმშვად სახელებს ფუძე ეკუმშებათ მხოლობითი რიცხვის სამ ბრუნვაში: ნათესაობითში, მოქმედებითსა და ვითარებითში, ასევე, ებ–იანი მრავლობითის ყველა ბრუნვაში; აქედან გამომდინარე ფარნების და არა ფარანების --ბრუტ () 17:24, 2 ნოემბერი 2009 (UTC)[უპასუხე]