განხილვა:შენე ნაცი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

(real name Ignác Lamár, Hungarian: Lamár Ignác) - ინგლ. ვიკიში წერია უნდგრული ენა და არა სლოვაკური. კოლორიტი იგივე პრობლემა რაც პლეხანოველ მარინასთან.--ცანგალა () 19:13, 2 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]

(გერმანული)war ein stadtbekanntes Original in Bratislava - იყო ბრატისლავაში ქალაქის ცნობილი ორიგინალი ადამიანი.--ცანგალა () 19:17, 2 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]
  1. უნგრული თუ სლოვაკური? – კაცი დაიბადა და გარდაიცვალა სლოვაკეთში, უფრო სწორად, სლოვაკეთის დღევანდელ ტერიტორიაზე. მისი დაბადების დროს ჯერკიდევ ავსტრია-უნგრეთის იმპერია იყო, 1918 წელს შეიქმნა ჩეხოსლოვაკია, 1939 წელს პირველად შეიქმნა დამოუკიდებელი სლოვაკეთი, 1946 წელს აღდგა ჩეხოსლოვაკია და 1993 წელს სლოვაკეთი ისევ დამოუკიდებელი გახდა. ბრატისლავა იყო ინტერნაციონალური ქალაქი – გერმანულ–უნგრულ–სლოვაკური, სადაც ძალიან ძნელია გარჩევა ეროვნული ნიშნით. კაცს შეიძლება ჰქონდეს წმინდად გერმანული ან უნგრული ჟღერადობის გვარი, მაგრამ ეროვნებით იყოს სლოვაკი. ჩემი აზრით, სახელის ენა უნდა იყოს სლოვაკური დღეს არსებული სახელმწიფოს და მისი სახელმწიფო ენის ფაქტორიდან გამომდინარე. მოვიყვანოთ ქართული ანალოგი: იაკობ ტრიპოლსკი, მასზე სტატია რომ სხვა ენებზეც არსებობდეს სახელის წინ ჩაუსვამენ პოლონურ ენაზე მინიშნებას თუ ქართულზე? ესეც ნახეთ: Шашкин, Дмитрий Николаевич
  2. კოლორიტი – გერმანულში ორიგინალი ჰქვია, მაგრამ შონე ნაციზე სტატიებიდან ყველაზე ადრე (ივნისი, 2007) შექმნილია სწორედ სლოვაკური ვერსია, საიდანაც, როგორც ჩანს განვითარდა სხვა სტატიებიც. სლოვაკურში ვკითხულობთ: bol neodmysliteľnou súčasťou koloritu bratislavských ulíc – იყო ბრატისლავის ქუჩების კოლორიტის განუყოფელი ნაწილი. ჩეხურში წერია: byl ... neodmyslitelnou součástí koloritu bratislavských ulic – იყო ბრატისლავის ქუჩების კოლორიტის განუყოფელი ნაწილი. ვინმე თუ არის ქალაქის კოლორიტის ნაწილი ნიშნავს სწორედ იმას, რომ იგი თავისი "ფერებით" (მახასიათებელი ნიშნებით) ქმნის ქალაქის კოლორიტს.--Ouzo განხილვაწვლილი 22:27, 2 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]
ვინმე ამიხსნის, რას გადეკიდეთ ამ ორიგინალებს? ვიკიპედიის ყველა წესს (გადამოწმებადობა, სანდო წყაროები, მნიშვნელოვნება) პასუხობს, არადა მაინც ცდილობთ მათზე სტატიების წაშლას. რით შეიძლება ამის ახსნა?--იორგი 19:19, 2 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]

Schöne(r) Náci — თუკი გერმანულის მიხედვით ვაკეთებთ, სწორი სათაური იქნება შენე ნაცი ან შენერ ნაცი. — დავით პასუხი 14:15, 4 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]

კი, გადავამოწმე და მასე წარმოთქვამენ სლოვაკებიც. გადავიტანოთ?--Ouzo განხილვაწვლილი 14:18, 4 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]
გადაიტანეთ, ჯობია :) — დავით პასუხი 14:30, 4 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]
გაკეთდაOuzo განხილვაწვლილი 18:04, 4 მარტი 2011 (UTC)[უპასუხე]

გარე ბმულები შეცვლილია (დეკემბერი 2020)[წყაროს რედაქტირება]

მოგესალმებით ძვირფასო რედაქტორებო,

ცოტა ხნის წინ შევცვალედ 2 გარე ბმულები შენე ნაცი. გთხოვთ გამონახოთ დრო და შეამოწმოთ ჩემი რედაქტირება. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვა, ან ბოტი უგულებელყოფს ბმულებს და საერთოდ გვერდებს, გთხოვთ ეწვიოთ ხშირად დასმული კითხვების გვერდს დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად. მე შევასრულე შედმეგი ცვლილებები:
გთხოვთ, მიმართედ ხშირად დასმული კითხვების გვერდს, ბოტის შეცდომების გამოსწორებისთვის საჭირო ინფორმაციის მისაღებად.
პატივისცემით.InternetArchiveBot (შეცდომის შესახებ) 09:09, 29 დეკემბერი 2020 (UTC)[უპასუხე]