განხილვა:საყოველთაო ეპისტოლე

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

კურსივი სახელი რა საჭიროა აქ? Deu aw 17:36, 14 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

ალბათ იმიტომ რომ ეს სიტყვები წყაროებშიც ბრჭყალებითაა მოცემული. ეს ხომ ფაქტიურად "ნაწარმოების" სათაურია. ნუ რავი თუ არაა საჭირო ამოვიღოთ. --ჯაბა ლაბა 17:44, 14 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
მგონი ამოსაღებია. მე როგორც მახსოვს ეს კურსივი სახელი შემოვიღეთ მხოლოდ ლათინური დასახელების მქონე ბიოლოგიური ტერმინებისათვის მხოლოდ. გადავხედავ ფორუმს. Deu aw 17:57, 14 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

თუ ამის შესახებ შეთანხმება არსებობს არ ვიცი, ძალიან კარგს იზამ თუ მოიძიებ (ნუ არ გულისხმობ ალბათ მიშას მიერ ამ დღეებში წამოყენებულ წინადადებას). აი აქ კი ნაწარმოებების სახელებიცაა ამ თარგით. --ჯაბა ლაბა 18:03, 14 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

ჰოო. ეგ მიშას წინადადება მახსოვდა, მაგრამ ეგ მხოლოდ წინადადებაა. ისე კი შეთანხმება რადგან არ გვაქვს ამ თარგის გამოყენება თავისუფალია, ასე გამოდის... სადმე უნდა შევთანხმდეთ. მე მაგალითად არ მომწონს... :(. Deu aw 16:09, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
მე როგორც იქ დავწერე, ვემხრობი ნაწარმოებთა (ფილმების, წიგნების) სათაურებსა და ბიოლოგიაში, ლათინურ დასახელებებთან. კარგი იქნება თუ შევთანხმდებით. --მიხეილ (მიწერა) 16:11, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

მიშას ჩამონათვალს ოფიციალური დოკუმენტების სათაურებსაც დავუმატებდი. საერთოდ ეგ საკითხი ნაკლებად მაღელვებს. --ჯაბა ლაბა 16:19, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

ისე, მე არაფერს ვერჩი ბრჭყალებს სათაურში. სხვა ვიკიპედიებში ეს მიღებულია, მაგ.: Закон Грузии «об оккупированных территориях».--Ouzo განხილვაწვლილი 16:23, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
ბრჭყალები ძიებისთვის მოუხერხებელია. --მიხეილ (მიწერა) 16:26, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
გადამისმართება და მისი ჯანი.--Ouzo განხილვაწვლილი 16:27, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
სხვა ვიკიპედიებში არსად შემხვედრია. ეს პირველი შემთხვევაა, რუსულში. სხვა მაგალითები შეიძლება? Deu განხილვა 16:32, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
სხვა მაგალიტები რუსულშივე თუ სხვაენოვანებში?--Ouzo განხილვაწვლილი 16:34, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
სხვაენოვანში სასურველია. ასევე რუსულშიც, იქნებ ეგ ერთი გაეპარათ :). Deu განხილვა 16:35, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
1 Deu განხილვა 16:36, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
ინგლისურში: «O».--Ouzo განხილვაწვლილი 16:38, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
გერმანულში ყოფილა, მაგრამ ცოტა, ძალიან ცოტა. Deu განხილვა 16:38, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

მე მგონი განხილვის თემას გავცდით, ამ შემტხვევაში არსებობს ფორუმი. გმადლობთ. --ჯაბა ლაბა 16:40, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

ვაჰ, არ გაგვაჩუმა ყველანი?! ვიღიმი --Ouzo განხილვაწვლილი 16:52, 15 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]