განხილვა:ნოამ ჩომსკი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
სტატია „ნოამ ჩომსკი“ შეიქმნა ან გაუმჯობესდა
კავკასიური სახლისა და სურამის ვიკი-კლუბის
თანამშრომლობის ფარგლებში.

ომსკი. --pirtskhalava 17:15, 8 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]

რუსულად ხომსკია --გიგა პასუხი 17:17, 8 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]


Avram Noam Chomsky [ˈævɹəm ˈnoʊəm ˈtʃɑːmskɪ]

  1. ფრანგული ვიკიპედია: La prononciation originale de ses prénoms et nom est /avram noam 'xomskij/. En anglais, on prononce en général /'ævɹæm 'nəʊm 'tʃɒmpski/ ou /'ævɻæm 'noʊm 'tʃampski/ avec un accent américain, qui est la manière dont Chomsky prononce.
  2. რუსული ვიკიპედია: По-английски имя пишется Avram Noam Chomsky, где Avram (אברם) и Noam (נועם) — еврейские имена, а Chomsky — славянская по происхождению фамилия Хомский (ch — польский и немецкий способ передачи звука [х]). Англоговорящие же, как и он сам, произносят имя, как оно читается в соответствии с английскими правилами чтения: Эврэм Ноум Чомски. :(--pirtskhalava 14:08, 9 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]


ხოდა, გადაჯიშებამდე ხომსკი იყო :) --გიგა პასუხი 16:47, 10 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]


– ეს ახლა მართლა ვერ გავიგე. --pirtskhalava 21:19, 10 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]


თავად არ თქვით, გვარი მისი არის სლავური - "ხომსკი", რომელიც აშშ-ში "გადაჯიშდა" და გახდა ჩომსკი :) ისე, ჩვენში ორივე გვარით მოიხსენიებენ --გიგა პასუხი 21:32, 10 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]


– ჯერ ერთი „გადაჯიშება“ არაა კარგი სიტყვა და მერე ეს ლოგიკა თუ ენციკლოპედიაში მართლა ომსკი არ წერია არ გამოდგება არგუმენტად. მერე ამდენ სჯასა და ბაასს ხომ აჯობებს ვიღაცამ რომ წიგნში ჩაიხედოს და უბრალოდ თქვას რომელია მართებული ფორმა?! მე ვნახავდი, მაგრამ ხელი არ მიმიწვდება ქსეზე. თუ ვინმემ გადაამოწმა და იპოვა მაშინ ესეც გაგვიმხილეთ. ჩემი აზრი სრულად მივწერე განხილვაში Felizdenovoს (ნახოთ მომხმარებელი განხილვა:Felizdenovo) საქართველოში ენათმეცნიერების კურსს რომ გავდიოდით ვამბობდით ომსკიიიიიიიიის. საუკეთესო სურვილებით მოგიკითხავთ --pirtskhalava 00:01, 11 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]

მე სპეციალურად ვაგრძელებ ამ გვერდზე დისკუსიას, რომ ვისაც ქსე აქვს, იმან ჩაიხედოს :)) მე მითხრეს, ორივე ფორმით მიმართავენო :) ლავიცი, ლავიცი:) მე აქ ენციკლოპედიური ნეიტრალურობა მაქვს პიროვნებების მიმართ, როგორც სჩანს ცინიზმის ელემენტებით :)) რავი რას დავაბრალო :) --გიგა პასუხი 00:14, 11 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]

მომხმარებელი:Ljova-მ მამცნო, რომ ქსე-ში წერია ხომსკი (ჩომსკი) --გიგა პასუხი 00:30, 11 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]

იხმარება ორივე. სტატია ქსე-ში არის ხომსკი - ქსე, ტ. 11, გვ. 497, 1987--ცანგალა () 14:04, 16 ივლისი 2008 (UTC)[უპასუხე]