განხილვა:ნაჰიდა-ლეილა მამედოვა

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
სტატია „ნაჰიდა-ლეილა მამედოვა“ შეიქმნა პროექტ
ვიკის უყვარს კავკასია 2019-ის ფარგლებში.

დოკუმენტაცია აქ განთავსებულია დახურული განხილვა. გთხოვთ ნუ შეიტანთ მასში ცვლილებებს.

განხილვა

ბატონო User:Mehman97 — ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების მიხედვით (ქსე-ეს ვგულისხმობ) აზეერბაიჯანულ გვარ-სახელებთან ასული ან ძე არ იწერება. მაგ. შოვქეთ ჰასან-ყიზი მამედოვა (ქსე, ტ. 6, გვ. 394) და მამედ ეაჰიმ აბას-ოღლუ ჰუსეინი იქვე. გვ. 396. თქვენ თუ ახალი ნორმები გაქვთ გთხოვთ მიუთითოთ. მადლობა. --ცანგალა 11:39, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]

მოძველებულია შენი ქსე, მარტო ეს იმის დასტურია, რომ რუსულით გავლენითაა შემოსული. თუმცა, სახელმწიფო ენის დეპარტამენტს შეგვიძლია მივმართოთ, რასაც გავაკეთებ უახლოეს პერიოდში. --Mehman 97 11:41, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
და სანამ დეპარტამენტი ახალს დაამტკიცებს, მანამ ძველით ჩაიწერება. გიო ოქრო 11:47, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
არ არის პრობლემა. აბდულაევი მიქაელ ჰუსეინ ოღლი და ალმასზადე გამარ ჰაჯიაღა ყიზი — მგონი ეს ჩვენი ქსე არ არის. ქსე რატომ არის ჩემი, როდესაც შენც მთხოვ ხოლმე რომ ჩავიხედო. მადლობა და წარმატებები.--ცანგალა 11:49, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
და კიდევ იმას დავამატებდი, რომ აზერბაიჯანთან და სომხეთთან მიმართებაში პირდაპირი კონტაქტები იყო და ჩვენი სპეციალისტები გვყავდა. რუსული ენის გავლენა ნამდვილად არ იყო.--ცანგალა 12:02, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
შენია-ს იმიტომ ვამბობ, რომ შენ აპელირებ მაგით ყოველთვის. დაველოდოთ ენადეპს. --Mehman 97 12:05, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
მანამდე წესით და კანონით ძველი ნორმა უნდა იყოს. ასე ვიკიპედიაში ვართ შეთანხმებულები. ანდა ეს მამის სახელი საერთოდ ამოიღე და დასრულდება დისკუსია.--ცანგალა 12:26, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]
დასრულდა. --Mehman 97 12:40, 22 ოქტომბერი 2019 (UTC)[უპასუხე]