განხილვა:მბრუნავი ტორსი

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search

სათაური ქართულად არ შეიძლება?--ცანგალა () 22:01, 31 ოქტომბერი 2008 (UTC)

რა თქმა უნდა ქართულად უფრო კაი იქნებოდა. გადავამისამართოთ--თეიმურაზი () 09:43, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)

მართალიც რომ იყო დაელოდე სხვების აზრს რამდენიმე საათი მაინც.--ცანგალა () 14:00, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)

1. ქართულად სწორი ფორმაა ტორს, და არა ტორს, 2. ”ტრიალას” ხომ არ სჯობს ”მბრუნავი”, 3. ნამდვილად ექვემდებარება სათაური თარგმნას? :) --Kober 14:43, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)

turning - 1) noun მოსახვევი; გზაჯვარედინი; კლაკნი (მდინარისა); გაჩარხვა, მოხარატება; ხარატული; {სამხ} ფლანგის შემოვლა; 2) adjective შემობრუნება; მბრუნავი. - ალბათ მბრუნავი ჯობს. —დათო 15:14, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)
ჰო, "მბრუნავი ტორსი", სწორედ ასე მიწერია მთავარ გვერდზე. იქნებ სიტყვა "twisting"-იც ნახოთ? ამაზე უწერია მბრუნავი. - ალ-ო    Nuvola apps ktip.png @ 16:19, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)
ეგ სიტყვა არ არის ლექსიკონში სამწუხაროდ. —დათო 16:23, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)
ცეკვა ტვისტიც არ არის? :) ა.
twist - 1) noun ხვეული, ნაღუნი, მოსახვევი; მრუდე ადგილი; დაძახული, დაგრეხილი ძაფი; ძახვა, გრეხა; ხვეული ბულკი; გამრუდება; გაღუნვა; ღრძობა (უცნაური) თავისებურება; {სალ} კარგი მადა; {ტექ} ხრახნული კუთხვილის ბიჯი, ხრახნის სვლა; twist of the tongue - ენაბლუობა, ენაჩლუნგობა; ჭ twist of the wrist - ოინი, სიმარდე, სიმკვირცხლე; 2) verb გრეხა, წვნა; ხვევა (ეხვევა); ძახვა, გრეხა; დამახინჯება; გამრუდება; გადაბრუნება; მოღუნვა; გამოგონება, მოჭორვა; მოტყუება. - მოკლედ ხვევა-გრეხვას ნიშნავს :)) —დათო 16:29, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)
მადლობა. ანუ ქანდაკება twisting torso იქნება გრეხადი ტორსი, ალბათ. ა.


რა ამბავი აგიტეხავთ ამ კუდა სტატიის გამო, ნეტავ ასეთი გულმოდგინებით ერთმანეთის ტექსტებს ასწორებდეთ სტილისტურად, ვიკიც უფრო დახვეწილი იქნებოდა. --Leovizza 00:16, 3 დეკემბერი 2008 (UTC)