განხილვა:მაჩუ-პიქჩუ

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search
რჩეული სტატია მაჩუ-პიქჩუ არის რჩეული სტატია; იგი (ან მისი წინა ვერსია) შეფასდა, როგორც ვიკიპედიელთა მიერ შექმნილი ერთ-ერთი საუკეთესო სტატია. თუ შეგიძლიათ მისი განახლება ან გაუმჯობესება, გთხოვთ, ნუ დაიზარებთ.
მთავარი გვერდი ეს სტატია გამოჩნდა ვიკიპედიის მთავარ გვერდზე სექციაში რჩეული სტატია (13 დეკემბერი, 2012).
WikiProject Peru Logo ka.svg
ეს სტატია გაუმჯობესდა „პერუს ვიკიპროექტის“ ფარგლებში.

ქართულ ენაში ხშირად ქალაქის სახელებში, რომლებიც ორი სიტყვისაგან შედგება, ტირეა ხოლმე გამოყენებული. აქაც მგონია რომ ტირე უნდა იყოს (როგორც რუსულშია). ქსე–ში ნახეთ რა. — დათო პასუხი 11:41, 7 თებერვალი 2010 (UTC)

კი ნამდვილად მასეა ქსე–შიც. მაჩუ-პიკჩუ ეს სტატიის სათაურიც ყოფილა გამოყენებული მაგრამ გადამისამართებული ჩანს. --ჯაბა ლაბაძე () 12:02, 7 თებერვალი 2010 (UTC)

გადავიტანოთ? — დათო პასუხი 12:04, 7 თებერვალი 2010 (UTC)

უი ახლა ვნახე შენ გადაგიმისამართებია დათო და აუცილებლად უნდა "გადმოამისამაართო" ისევ. ვიღიმი--ჯაბა ლაბაძე () 12:05, 7 თებერვალი 2010 (UTC)

Yes check.svg გაკეთდადათო პასუხი 12:08, 7 თებერვალი 2010 (UTC)
მაჩუ-პიჩუ - ქსე, ტ. 6, გვ. 510, თბ., 1983--ცანგალა () 17:20, 7 თებერვალი 2010 (UTC)

სქოლიო და ლიტერატურა[წყაროს რედაქტირება]

სქოლიო და ლიტერატურა ორი სხვადასხვა რამეა და ერთმანეთის მიმართ ქვემდებარე არცერთი არ უნდა იყოს. ასე რომ, ლიტერატურის სექცია დამოუკიდებლად უნდა გამოიყოს და თანაც სქოლიოზე ზემოთ. გარდა ამისა, ლიტერატურის სექციის ორიგინალური დიზაინის ჩანაფიქრი ვერ გავიგე: რატომაა ავტორები ასე წვრილი შრიფტით? ვერ ვხედავ რა წერია ვიკრიჭები. Deu. 05:08, 6 სექტემბერი 2012 (UTC)

თარგ {{ავტორი}}-ს ბრალია, რომელიც აქცევს ავტორებს ზედა რეგისტრში და რომელსაც მიხეილმა დანიშნულება შეუცვალა :)— G.G. 05:48, 6 სექტემბერი 2012 (UTC)
გამოსავალი? Deu. 06:46, 6 სექტემბერი 2012 (UTC)
ინგლისურში, საიდანაც ვთარგმნე, სქოლიო და ლიტერატურა ასე იყო და მეც გადმოვიტანე. კი ბატონო, შევცვლი. რაც შეეხება {{ავტორი}}-ს, მგონი ნამდვილი დანიშნულება დავუბრუნე, ყოველ შემთხვევაში, ინგლისურში ასეა. — მიხეილ მიწერა 15:34, 6 სექტემბერი 2012 (UTC)
ინგლისურში გამოყენებულ ამ თარგს სულ სხვა დანიშნულება აქვს: პატარა ასოებს აკეთებს დიდებად, მხოლოდ ისე, რომ ზომაში პატარები რჩება. ქართულ ენაში დიდ-პატარა ასოები არ გვაქვს, თუმცა სხვაენოვანი ავტორებისთვის შესაძლებელია მაგის შემოტანა, აუცილებლობის შემთხვევაში. — G.G. 06:19, 7 სექტემბერი 2012 (UTC)