განხილვა:კუინზი

მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
Jump to navigation Jump to search

სავარაუდოდ ესეც "ქუინზი" იქნება? - ალ-ო    Nuvola apps ktip.png @ 14:02, 2 იანვარი 2008 (UTC)

Queens (?) - Queensland კუინზლენდი - ქსე, ტ. 6, გვ. 61, თბ., 1983. აქედან გამომდინარე - კუინზი? დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#ინგლისური--ცანგალა () 09:37, 3 იანვარი 2008 (UTC)
მაგ წესებით ჯგუფი Queen-იც "კუინი" გამოდის. :)) ა.

ნამდვილად არის კუინზი - ქსე, ტ. 7, გვ. 446, თბ., 1984 სტატია ნიუ-იორკი. რაც შეეხება ჯგუფს წესის მიხედვით კუინი. --ცანგალა () 22:52, 3 იანვარი 2008 (UTC)

ჯგუფები — ლათინურად! :) მარა ვინ იზიარებს :) --გიგა პასუხი 22:54, 3 იანვარი 2008 (UTC)

ლათინური კარგია, მაგრამ ქართული უფრო უკეთესია და სადაც შეთანხმება მოხდება არ დავიზაროთ და გავაკეთოთ გადამისამართება ლათინურიდან ქართულზე. ცანგალა () 23:03, 3 იანვარი 2008 (UTC)

ეჰ :) [ხელმოწერის ცდა მინდოდა თან] --  Feliz De Novo  პასუხი / წვლილი  23:03, 3 იანვარი 2008 (UTC)

Q - და კ რა შუაშია ერთმანეთისგან... ის გვერდი სადააა სხვადასხვა დამწერლობა როგორ იქნება ქართულში ერთი გადმოიღეთ. K რუსულშია, დავიჯერო თქვენც რუსული ვიკიდან გადმოიღეთ ეს სტატია თუ რა არის? ისიც თუ გაითვალისწინეთ რო Q არ ააქვთ? --Beneto9 განხილვაწვლილი 19:39, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

ეგ გვერდი ზემოთაა მითითებული და სწორედ მაგის მიხედვითაა კუინზი. ასე რომ, იჩქარე. — მიხეილ მიწერა 19:47, 23 აგვისტო 2012 (UTC)
სასწრაფოდ დაბრუნდეს სათაური უკან!--ოთოჯი / მომწერე 19:52, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

უიჰ ხო ვნახე,, ჰაჰაა, კაი კაი "ვიჩქარე" (უი "" ქართულში არაა...)... მარა ჯერ ერთი რო გამოთქვა მშობლიუ ენაზე (თუ არ იცით როგორ, არსებობს google და youtube სადაც შეგიძლიათ მოისმინოთ), მერე ქართულად გამოთქვით და მიხვდებით რო სადღაც სხვა ქალაქზეა საუბარი. --Beneto9 განხილვაწვლილი 19:53, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

პს. იგივე თქვენი მოცემული "ქართული ბგერების გადმოცემის" გვერდიდან: სია არასრულია და მასში არ არის ნახსენები გამონაკილისი შემთხვევები.... ეს ისე : ) --Beneto9 განხილვაწვლილი 19:56, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

ბექა, გეოგრაფიული ტოპონიმების შესვლა სხვადასხვა ენებში ხშირად არანაირ კავშირში არაა იმასთან, თუ როგორ გამოითქმის ის მშობლიურ ენაზე. იქნებ გენახა, როგორ გამოითქმის ფრანგულად პარიზი, გერმანულად თბილისი, პორტუგალიურად სან-პაულუ, რუსულად მოსკოვი და ა. შ. — მიხეილ მიწერა 20:10, 23 აგვისტო 2012 (UTC)
მიშა ნეტავ იცოდე როგორ დავიღალე ამის ყვირილით, ერთიდაიგივეს გამეორებით!. სიმართლე გითხრა არ მაქვს სურვილი მივიღო მონაწილეობა განხილვაში. მოდი ავდგეთ და ერთხელ გადავიტანოთ სტატია პარიზიპაღიზე და მოსკოვი მოსკვა-ზე! და რომ იკითხავს ხალხი რატომ გადაიტანეთო, ჩვენც ავდგეთ და ვუთხრათ თავიანთ მშობლიურ ენაზე ასე გამოთქმის-თქო და..!--ოთოჯი / მომწერე 20:24, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

Yes check.svg დაბრუნდა უკან გადამისამართება--ოთოჯი / მომწერე 20:11, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

"როგორ დავიღალე ამის ყვირილით". კაი

სტატიაში ამდენი რომ გვეწერა ყველას რამდენიც განხილვაში, ესკიზი აღარ იქნებოდა, მაგრამ განხილვა პრიორიტეტულია. --Beneto9 განხილვაწვლილი 20:28, 23 აგვისტო 2012 (UTC)

მე მაგალითად ისე დამღალა ამ საკითხმა ოთო, რომ რამის sitenotice-ში გავიტანო განცხადება ამის შესახებ! მახსენდება შემთხვევა, როდესაც ერთმა მომხმარებელმა სან-პაულუ საო-პაულოზე გადაიტანა. — მიხეილ მიწერა 20:33, 23 აგვისტო 2012 (UTC)