განხილვა:თურქული დამწერლობა

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
(გადამისამართდა გვერდიდან განხილვა:თურქული ანბანი)

თურქული ანბანია (Alphabet), ლათინური კი დამწერლობა (Schrift). სტატიის ავტორს ეს პირიქით ესმის. გადასატანია ;). — დავით პასუხი 17:05, 27 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]

რადგან ანბანს აუცილებლად თავისი წყობა აქვს, მაგიტომ არის ლათინური დამწერლობის ხმარება უკეთესი? მაგრამ, საერთოდ, ანბანები მგონი სათაურით დამწერლობა შეგვყავს.— ~დიქსტოსა განხილვაწვლილი 19:47, 27 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]

დიქსტოსა, ბოდიში, მაგრამ სამივე წინადადება გაუგებარია :S. აზრი ვერ გამოვიტანე ვერცერთიდან. — დავით პასუხი 19:49, 27 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]
წაიკითხე თავიდა ხდ.— ~დიქსტოსა განხილვაწვლილი 20:27, 27 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]
წავიკითხე, ახლა გასაგებადაა :). არა. ლათინური არის ანბანიც და დამწერლობაც (ან უკეთ ანბანური დამწერლობა), მაგრამ თურქული არის მხოლოდ ანბანი. მსოფლიოში არსებობს სადღაც 50-მდე ორიგინალური დამწერლობა (არავინ მოგატყუოს 14-იო :)), რომლებიც ერთმანეთს მეტ-ნაკლებად ჰგვანან, მაგრამ სხვადასხვა ნიშნებსა და წყობას შეიცავენ. ამ 50-მდე ორიგინალური დამწერლობის გარდა არსებობს მათზე დაფუძნებული ათასობით ანბანი ან წერის სხვაგვარი სისტემა (უმრავლესობა ანბანებია), რომლებიც თითქმის ყველა ენას მოეპოვება (ინგლისური ანბანი, გერმანული, პოლონური, თურქული). ჩვენ იმ ორიგინალურებთან ვხმარობთ დამწერლობას, ხოლო დაფუძნებულებთან ანბანს (თუ ანბანური სისტემაა, რა თქმა უნდა). მაგალითისათვის იხილიე აფხაზური ანბანი. — დავით პასუხი 04:42, 28 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]

წოწ, არ ვიცოდი(ან არ ვაქცევდი ყურადღებას). ინგლისური არ განარჩევს. მოკლედ გადავიტან.— ~დიქსტოსა განხილვაწვლილი 15:52, 30 ივლისი 2011 (UTC)[უპასუხე]