განხილვა:დუაიტ ეიზენჰაუერი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
სტატია „დუაიტ ეიზენჰაუერი“ შეიქმნა ან გაუმჯობესდა
კავკასიური სახლისა და სურამის ვიკი-კლუბის
თანამშრომლობის ფარგლებში.

არ ჯობია ისე დავწეროთ როგორც ითქმის? თან ქსე–ც აღიარებს მეორენაირი სახელის არსებობასაც— დიქსტოსა განხილვაწვლილი 16:10, 15 აპრილი 2011 (UTC)[უპასუხე]

არ მესმის თუ Einstein - აინშტაინია, Eisenhower - ეიზენჰაუერი რატოა როცა აიზენჰაუერია?წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა Waiper1 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

აინშტაინი იმიტომაა, რომ ის გერმანიაში დაიბადა და მისი სახელი გერმანულის მიხედვით იკითხება, ხოლო ეიზენჰაუერი ამერიკელია და შესაბამისად ინგლისურის მიხედვითაა--დათო1010 06:41, 4 ოქტომბერი 2015 (UTC)[უპასუხე]
ინგლისურის მიხედვითაც აი არის სწორი. დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#ინგლისური. — UndDerDie 16:54, 9 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]
გადავიტანო თუ ვინმე მაინც არის წინააღმდეგი? — UndDerDie 07:14, 12 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]
оригинальное произношение — Айзенхауэр (/ˈaɪzənhaʊər/); в США распространено прозвище Айк, англ. Ike - ამ პიროვნების შესახებ რუსული სტატიიდან. მხოლოდ ინფორმაციისთვის. --გიორგი (მომწერეთ) 07:20, 12 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]
მაგრამ აქ ისიც გასათვალისწინებელია, რომ ეს პიროვნება ეიზენჰაუერად უკვე დამკვიდრებულია და მსგავს შემთხვევებში დამკვიდრებულს უნდა მიენიჭოს უპირატესობა--დათო1010 08:29, 12 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]

წესის თანახმად რაცაა დამკვიდრებული მას ენიჭება უპირატესობა. --ჯაბა 1977 14:02, 12 აპრილი 2017 (UTC)[უპასუხე]