განხილვა:დიანე კრუგერი
ფჩხილებს შორის ორი ტირეთი რატომ იწერება ?--Otogi განხილვაწვლილი 07:24, 29 ივლისი 2011 (UTC)
სახელი[წყაროს რედაქტირება]
დიანე არანაირად არაა სწორი. დიანა ან დაიან უნდა იყოს. მე პირადად მეორე გამიგონია. – BruTe (გ) 17:58, 3 დეკემბერი 2011 (UTC)
- გერმანულ ვიკიში ვკითხულობთ Diane Kruger (auch Diane Krüger; * 15. Juli 1976 in Algermissen als Diane Heidkrüger) — დიანე კრუგერ-ი აგრეთვე დიანე კრიუგერი დ...... როგორც დიანე ჰაიდკრიუგერი. წესით უნდა იყოს დიანე. გერმანულში ბოლოში ე იკითხება. არსებობს მაგრამ... de:Diana (Vorname) — ვკითხულობთ Diana (Variationen: Diyana, Diane, Dian, Dana, Dejana, Dijana, Dianne, Dajana oder Dayana) ე. ი. Diane Diana-ს ერთ-ერთი ვარიანტია. დიანა (მითოლოგია) — ეს არის ძირი. უნდა დაიწეროს დიანე ან დიანა. არავითარ შემთხვევაში დაიან. აგრეთვე გვაქვს დიანა დამრაუ Diana Damrau სტატიაც. დაიან ფონ ფურშტენბერგი. პრინცესა დაიანა Diana Princess of Wales და კიდევ მრავალი მაგალითების მოყვანა შეიძლება.--ცანგალა (გ) 18:41, 3 დეკემბერი 2011 (UTC)
- სანდრო, გერმანულში არაა ინგლისურივით „მუნჯი ე-ები“ და მისთ. ბოლოში ე იკითხება ჩვეულებრივად. Diane = დიანე. თუკი გავრცელებულია ინგლისურის მიხედვით დიან ან რუსულის მიხედვით დიანა, ეს შეცდომა იქნება ალბათ. Deu განხილვა 15:50, 4 დეკემბერი 2011 (UTC)
- გასაგებია, გმადლობთ გამოხმაურებისათვის. – BruTe (გ) 19:04, 10 დეკემბერი 2011 (UTC)
- სანდრო, გერმანულში არაა ინგლისურივით „მუნჯი ე-ები“ და მისთ. ბოლოში ე იკითხება ჩვეულებრივად. Diane = დიანე. თუკი გავრცელებულია ინგლისურის მიხედვით დიან ან რუსულის მიხედვით დიანა, ეს შეცდომა იქნება ალბათ. Deu განხილვა 15:50, 4 დეკემბერი 2011 (UTC)