განხილვა:დართმუზის კოლეჯი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

გოგი ალექსი-მესხიშვილი ასწავლის მანდ, მომავლისთვის, რომ ვინმემ გაითვალისწინოს --85.114.235.159 00:14, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]

წყაროსაც თუ მიგვითითებთ სტატიაში ჩავწერთ. - ალ-ო     @ 01:48, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]
ჟურნალი გამოვა და მიგითითებთ:) ამ ეტაპზე ტექსტს ვთარგმნი :P --გიგა პასუხი 02:26, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]

en:Dartmouth (Nova Scotia) - დარტმუთი - ქსე, ტ. 3, გვ. 388, თბ., 1978. ამ შემთხვევაშიც დარტმუთი ხომ არ იქნება.--ცანგალა () 09:27, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]

ნორთერნის ხაზი რომ დავწერე, ალსანდროს არ მოეწონა :) --გიგა პასუხი 11:52, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC) http://ka.wikipedia.org/w/index.php?title=%E1%83%92%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%AE%E1%83%98%E1%83%9A%E1%83%95%E1%83%90:%E1%83%93%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%9B%E1%83%A3%E1%83%96%E1%83%98%E1%83%A1_%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%AF%E1%83%98&action=edit th ინგლისურში ორგვარად იკითხება, იმის მიხედვით თუ რომელ სიტყვაშია. მაგ. არტიკლში the ეს არის რაღაც ხმოვანი დ-სა და ზ-ს შორის, ასევე სიტყვებში this, that, those, though, north, south (ესენი როგორც წესი გადმოაქვთ როგორც ზ). მეორე შემთხვევაა th როგორც თ-ს მიახლოებული, მაგ. think, theatre, და მისთ. კარგად მახსოვს, რომ ინგლისურის სახელმძღვანელოებში ქართული სკოლებისთვის ეს განსხვავება გარკვევით არის მითითებული. - ალ-ო     @ 14:54, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]

ნებისმიერ შემთხვევაში, დარ... თუ დარ... ? —დათო 15:01, 21 ოქტომბერი 2008 (UTC)[უპასუხე]

θ ფონემა ქართულში გადმოდის როგორც . უნდა იყოს დარტმუთი. გიო ოქრო 21:29, 11 დეკემბერი 2023 (UTC)[უპასუხე]