განხილვა:აშიკ-ქერიბი (ფილმი)

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

აშუღ-ყარიბი თუ აშიკი ქერიბი? დავამატე ვებ.გვერდი.--ცანგალა () 23:14, 18 ივლისი 2007 (UTC)[უპასუხე]

მგონი ორივე სწორია. - ალ-ო / 23:37, 18 ივლისი 2007 (UTC)[უპასუხე]

აქ აშიკ-ქერიბი წერია (ი-ს გარეშე და ტირეთი). - Island 07:18, 10 აგვისტო 2009 (UTC)[უპასუხე]

თუ სხვა ალტერნატიული წყარო არ გვაქვს გადავიტანოთ. - ალ-ო     @ 07:25, 10 აგვისტო 2009 (UTC)[უპასუხე]

ჰო, ისლანდი სწორია, რუსულად არის Ашик Кериб, აქედან გამომდინარე პირველი სიტყვის ბოლოში მგონი არაა საჭირო--თემური მომწერე 07:27, 10 აგვისტო 2009 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა აშიკი ქერიბი (ფილმი) → აშიკ-ქერიბი (ფილმი) - Island 09:06, 11 აგვისტო 2009 (UTC)[უპასუხე]

აშუღი ქერიბი[წყაროს რედაქტირება]

სტატიაშივე გიწერიათ, რომ სურათი „ქართული ფილმშია“ გადაღებული, ქართულად კი ამ ფილმს ჰქვია „აშუღი ქერიბი“ რაის აშიკი, ქართული ფილმია და ქართულად როგორც ჰქვია ისე რატომ არ წერია ქართულ-ენოვან ვიკიპედიაზე? წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა 176.73.19.21 (განხილვაწვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .

თვით ფილმს ეწოდება აშიკ-ქერიბი, შეგიძლიათ გადახედოთ ფილმს. თუმცა ეროვნული ფილმოგრაფია და უნივერსალური ენციკლოპედიური ლექსიკონი წერენ: „აშუღ-ყარიბი“ და არა „აშუღი ქერიბი“. რაც შეეხება თქვენ მიერ მოწოდებულ ვარიანტს — „აშუღი ქერიბი“ ასე მოიხსენიებს მას ენციკლოპედია საქართველო. მე ვფიქრობ, რომ ამ შემთხვევაში რა სახელწოდებითაც გამოვიდა ფილმი ეკრანებზე ისე უნდა ჩავწეროთ ჩვენც. - OTOGI Messages 07:46, 25 ოქტომბერი 2015 (UTC)[უპასუხე]