განხილვა:აინურნი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

სილმარილიონის ქართულ თარგმანში აინურნი ჰქვიათ. გიო ოქრო 05:01, 30 აგვისტო 2017 (UTC)[უპასუხე]

@გიო ოქრო: - როდესაც უნდა აბრუნო და თქვა "აინურებმა" ან "აინურებს", მაშინ როგორ უნდა გამოხატო? აინურნებს თუ აინურნებმა? "რნი" მხოლოდ გადმოცემის ფორმაა. ნუ დაგავიწყდება, რომ ნაწარმოები სპეციალურად არის დაწერილი არქაული სტილისტიკით და მეტი არქაულობის მისანიჭებლად მთარგმნელმა ასეთი დაბოლოება გამოიყენა. რაც არ ცვლის იმ ფაქტს, რომ აინურები არიან. --Abandoner განხილვაწვლილი 05:20, 30 აგვისტო 2017 (UTC)[უპასუხე]
აინურნი ისედაც მრავლობითია და ები-ს დამატება საჭირო არ არის. გადამისსმართება გავაკეთოთ. გიო ოქრო 10:41, 30 აგვისტო 2017 (UTC)[უპასუხე]
გადამაქვს, მაგრამ ბრუნვას ვერაფერს ვუზამთ. იქნება სახელობითი აინურნი, მაგრამ მიცემითი - აინურებს. --Abandoner განხილვაწვლილი 11:18, 30 აგვისტო 2017 (UTC)[უპასუხე]