განხილვა:Xbox 360

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

Elite და arcade აღარ არის წარმოებაში და ჯობია მივუთითოთ რომ ეს ასე არის--Nika1010 განხილვაწვლილი 18:32, 26 დეკემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

მიუთითე და ამის დამადასტურებელი სქოლიოც მიაყოლე. --მიხეილ (მიწერა) 18:36, 26 დეკემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

აუფ, სქოლიოში რაღაც შეცდომა მაქ როგორ გავასწორო არ ვიცი, ოთხივე ერთი და იგივეა მაგრამ ოთხად წერია.--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 18:10, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

გასწორდაBruTe () 18:28, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

პრაშივკა? რა უბედურებაა... მაგას ორიგინალში Firmware ჰქვია და თუ ქართულ შესატყვისს ვერ ვიპოვით, ჯობს ორიგინალში რაც არის, ის გამოვიყენოთ.— G.G. 19:57, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

რათქმა უნდა მსგავსი რუსული ტერმინები თუ სადმეა ყველგან ამოსაყრელია სტატიებიდან--ოთოჯი / მომწერე 20:01, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

არ ვიცი პრავიშკაზე, ეგ მე არ დამიწერია, მაგრამ ბრჭყალებშია და ჩემი აზრით უნდა დავტოვოთ იმიტომ რომ ქართულში ეგეთი სიტყვა არ არსებობს.--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 20:12, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

ასეთ შემთხვევაში რუსულ ტერმინოლოგიას არ ვიყენებთ. სამარცხვინოა მისი გამოყენება. მით უმეტეს, არც Прошивка არის გამართული რუსული ენა, უფრო ჟარგონულია. --Henry McClean განხილვაწვლილი 20:39, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

რუსული ვიკიც კი არ წერს. თემა ნაკლებად ვიცი, მაგრამ ასე მგონია, რომ ძალიან ბევრი ინგლ. სიტყვებია გამოყენებული (თარგმნის გარეშე). ასე, რომ ვთქვათ, როგორც Прошивка არის გამოყენებული ასეთ სტილში ოღონდ ინგლისური. არც ინგლ. გვინდა და არც რუსული — ქართული არ არსებობს?--ცანგალა () 21:23, 20 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

გავასწორებ და ვეცდები ყველაფერი მაქსიმალურად ქართულად დავწერო მაგრამ პრავიშკაზე არ ვიცი რა დავწერო. ვწუხვარ--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 13:08, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

მიკროპროგრამა, რამდენიმე ვიკიპედია ამ სახელით წერს. სხვა ვერსიები გრძელები გამოდის. სხვათაშორის, რუსული ვიკი Прошивка-ს წერს, მაგრამ ეს არაფერს ცვლის — G.G. 16:32, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]
რუსული ვიკი ვიგულისხმე ამ სტატიაში. „Прошивкой называется содержимое энергонезависимой памяти компьютера или любого цифрового вычислительного устройства — микрокалькулятора, сотового телефона, GPS навигатора и т. д., в которой содержится его микропрограмма.“ - საბოლოოდ გამოდის როგორც შენ თქვი მიკროპროგრამა.--ცანგალა () 17:14, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

Firmware არის ფირმა მწარმოებლის მიერ მოწყობილობისათვის გამოცემული მოდული, რომელიც შეგიძლია მწარმოებლის საიტიდან ჩამოტვირთო. ეს არის ისეთივე სახის პროგრამა, როგორიც ვთქვათ, საინსტალაციო პაკეტებია. პატარა მოდულია, რომელიც მოქმედებს მოწყობილობაზე (ვთქვათ dvd-rom-ზე). --Henry McClean განხილვაწვლილი 17:24, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

რუსები, სხვათა შორის, იყენებენ ru:Прошивка. არ ვიცი, რატომ. უხეშ ფრაზად მიმაჩნია უფრო. --Henry McClean განხილვაწვლილი 17:25, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]
ე. ი. მიკროპროგრამა არ გამოდგება?--ცანგალა () 17:46, 21 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]
პატარა მოდული რომაა, მაგიტომ დავუმატე თავში „მიკრო“ (და კიდევ იმიტომ, რომ ერთი ვიკიპედია ამ სახელით წერს, ხოლო მეორე micrological-ს წერს, თუ არ ვცდები), რითაც მისი მნიშვნელობა სულაც არ დამიკნინებია, ჩემი აზრით. თუ არ მოგწონთ ეგ სახელწოდება, მაშინ გამოვიყენოთ, თუნდაც, „ფირმა მწარმოებლის მიერ მოწყობილობისათვის გამოცემული მოდული“, თუმცა, დამეთანხმებით, ასეთი სახელი მოუხერხებელია (ამას ვგულისხმობდი ზემოთ, სხვა ვერსიები გრძელები გამოდის-მეთქი). უკეთესი ვარიანტი გვაქვს? — G.G. 06:37, 22 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]
Прошивка ქართულად ითარგმნება როგორც გაკერვა ან/და გაგაჭოლვა. მაგ. Прошивка гильз მასრის გაჭოლვა, Прошивка двоиная ორმაგი გაჭოლვა, Прошивка мотка შულოს გაკერვა, Прошивка труб მილების გაჭოლვა, Прошивка шва ნაკერის გაკერვა. ეს მონაცემები რუსულ-ქართული „ტექნიკური ტერმინოლოგიიდან“ არის, რომელიც გამომცემლობა „მეცნიერებამ“ 1989 წელს შევსებული სახით გამოსცა. გვ 333. არსებობს ქართულ-რუსული ვარიანტიც, უბრალოდ მე არ მაქვს.
რაც შეეხება Firmware — a type of computer software that is stored in such a way that can not be changed or lost. ამ განმარტებას იძლევა OXFORD Advanced Learner's Dioctionary 2011 წლის გამოცემა გვ. 579. ანუ თარგმანში : კომპიუტერული პროგრამის სახეობა, რომელიც ისეა შენახული (ისე ინახება), რომ ვერც შეიცვლება და ვერც წაიშლება ან 'არც შეცვლას ექვემდებარება და არც წაშლას'.--ლევან ინასარიძე განხილვაწვლილი 18:44, 24 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

კატეგორია შიგთავსში მოძველებული ინფომრაციაა.--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 08:49, 29 იანვარი 2012 (UTC)[უპასუხე]

ჩემი აზრით სექცია "პრავიშკები" არავიკიპედიურია. სხვა ვიკიპედიებზე არ წერია მაგალითად. მოკლედ სტატია რომ არ დამოკლდეს შემიძლია სხვა სექციით შევცვალო "პრავიშკები". რას ფიქრობთ?--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 19:12, 1 თებერვალი 2012 (UTC)[უპასუხე]

მე მომხრე ვარ.— G.G. 17:07, 28 თებერვალი 2012 (UTC)[უპასუხე]
გაკეთდა უკვე--ნიკოლოზ1010 განხილვაწვლილი 16:04, 13 მარტი 2012 (UTC)[უპასუხე]

სტატიაში ფაქტობრივი შეცდომაა - Xbox-ის პროცესორს ინტელთან არანაირი შეხება არა აქვს (შეცდომა ალბათ ინტელის xeon-ების გამო მოხდა), მისი პროცესორი არის IBM PowerPC-ზე დაფუძნებული და მისი სახელია Xenon --სანდრო ს @ 21:12, 20 ივნისი 2013 (UTC)[უპასუხე]