განხილვა:Oceanic Airlines

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

მგონი სათაური გადასახედია.--ცანგალა () 11:01, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

რის გამო? --გიგი 12:58, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

en:Oceanic Airlines - საერთაშორისო ბმული ეს აქვს სტატიას. Oceanic - ოუშენიკად იკითხება და Airlines - 815-ად? მაშინ საერთაშორისო ბმულებია გადასახედი. იქნებ ასეთ შემთხვევებზე ლათინურად დავტოვოთ? სამწუხაროდ ტრანსკრიფცია ვერ ვნახე.--ცანგალა () 13:06, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ერლაინსია თუ ერლაინზი თუ ეარლაინსი თუ რაღაც ეგეთი... მაგრამ ეგ ნიშნავს ავიახაზებს. --გიგი 13:59, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ოუშეანიკ ან ოუშიანიკ უფრო არის (გამოთქმით მაინც). - ალ-ო     @ 14:12, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

არ მესმის, რატომ არის სწორი. ოუშენ უფრო ზუსტად ჟღერს. აი საიტი [1] აქ შესვლისას ავტომატურად ჟღერს სწორი წარმოთქმა. --გიგი 14:34, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ჰო მართლა, ამ გოგოს საკითხი გამარკვევინეთ Emilie Autumn --გიგი 14:43, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ocean და oceanic სხვადასხვა სიტყვებია და განსხვავებულად გამოითქმის. პირველი არის ოუშენ, მეორე - ოუშიანიკ. შეამოწმეთ ფილმის ინგლისურ ვარიანტში, თუ არ გჯერათ. - ალ-ო     @ 16:22, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ჯერით კი გვჯერა, მაგრამ 815 რატომ წერია? Oceanic Airlines - ასე ხომ არ დარჩეს სათაური? --ცანგალა () 17:17, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ეხლავე ავხსნი რაშია საქმე - როგორც ჩანს, ავტორი არის Lost-ის ფანატი :) და (იმედია სიუჟეტი ყველამ იცის, თუ არა და ავიაკატასტროფის შედეგად ხალხი კუნძლზე რჩება და გადარჩენას ცდილობს) სწორედ ამ კომპანიის თვითმფრინავი დაიმსხვრა, და რეისის ნომერი იყო 815, ავტრომა დაწერა (ალბათ) რეისზე, თუმცა ჩემი აზრით ხალკე რეისზე წერა არაა მართობული. აქედან გამომდინარე უნდა იყოს სტატია კომპანიაზე ოშეანიკ აირლაინს და არა რეისის ნომერი და თვითმფრინავის სახელი.--გიორგი , 17:48, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

მაშინ en:Find 815 - საერთაშორისო ბმული ეს ხომ არ უნდა იყოს?--ცანგალა () 18:40, 31 მაისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
სწორია მარტო რუსული ბმული (ჩვენი სტატიის შინაარსიდან გამომდინარე) ხოლო რაც შეეხება სხვებს - ისინი რაღაცა თამაშზე გადადიან.--გიორგი , 18:05, 1 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ახლა ასეთი შეკითხვა მაქვს: ქართულად რეისი 815 რატომ არ ეწოდება სტატიას?--ცანგალა () 20:21, 1 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

მოკლედ, დავადგინე. წერია Oceanic Airlines Flight 815. ანუ ოუშენიკის ავიახაზების რეისი 815. საბოლოოდ გამოდის, რომ შეიძლება გადავიტანოთ და გახდება რეისი 815. --გიგი 20:41, 1 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

საერთაშორისო ბმულები თუ არ გასწორდა რუსულში, რობოტი შემოიტანს ინგლისურს, რომელიც თამაშს ეხება.--ცანგალა () 20:50, 1 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]
Oceanic Airlines Flight 815 გადამისამართება არის Oceanic Airlines-ზე. --ცანგალა () 20:52, 1 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]