განხილვა:ლ’აკვილა

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

ქსე-ში ამ ქალაქს ლ'აკვილა ჰქვია--დათო_დათო 18:40, 8 აპრილი 2009 (UTC)[უპასუხე]

საზღვარგარეთის ქვეყნების გეოგრაფიული სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი, თბ. 1989 წელი. ლ'აკუილა. Jaba1977 19:02, 8 აპრილი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ლ’აკვილა უფრო გამართულია მე მგონი. ა.
ლ'აკვილა - იტალიის რუკა ტ. 5 გვ. 288, თბ., 1980. დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#იტალიური - qu - კვ. ინგლ. ვიკიპედიამ ალბათ ტრანსკრიფცია გამოიყენა, რომ წაკითხული იყოს კვ და არა კუ L'Aquila /ˈlaːkwila/. --ცანგალა () 20:30, 8 აპრილი 2009 (UTC)[უპასუხე]
ამის მაგალითზეც ჩანს რა „გადასარევად“ გვაქვს საქმე ჩვენს სანაქებო წყაროებში. --მიხეილ (მიწერა) 16:25, 16 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]