განხილვა:გიუსტავ ფლობერი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია

ვეღარ გავიგე რომელია სწორი: გუსტავი, თუ გიუსტავი?! მომხმარებელი:Island-ს გაკეთებული ჰქონდა გადამისამართება გიუსტავ-ზე [1], ეხლა მომხმარებელი:Antonio-მ გადაამისამართა პირუკუ [2].ვიღიმი.--Rastrelli F 14:05, 20 მარტი 2009 (UTC)[უპასუხე]

მე რაღაც ისლანდს უფრო ვუჯერებ, თუმცა მთავარია გაირკვას, როგორ უნდა იყს :)--გიორგი , 14:24, 20 მარტი 2009 (UTC)[უპასუხე]

„უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიულ ლექსიკონში“ (თბილისი, 1989, გვ. 356) გიუსტავ ფლობერი. იხილეთ აგრეთვე დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#ფრანგული gu. - Island 01:15, 21 მარტი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ყველა გუსტავია და ეს გუსტავი რატომ არის? გუსტავ კურბეც ფრანგი იყო, მაგრამ გუსტავი ქვია. თან lib.ge-ზე წერია გუსტავ გლობერი--მოცარტი 16:41, 9 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]

ზემოაღნიშნული ლექსიკონი „გიუსტავ კურბეს“ წერს. იხ. განხილვა:გუსტავ კურბე. - Island 15:49, 10 ივნისი 2009 (UTC)[უპასუხე]