განხილვა:აუნ სან სუ ჩი

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
მასალა ვიკიპედიიდან — თავისუფალი ენციკლოპედია
სტატია „აუნ სან სუ ჩი“ გაუმჯობესდა პროექტ
„ნობელის პრემია ვიკიპედიაში“ ფარგლებში.

დღევანდელი სახელწოდება (აუნ სან სუ ი) სწორია? ან ეს თარგი {{DEFAULTSORT:ჭი, აუნ სან სუ}} სწორადაა ჩასმული? — ჯაბა ლაბაძე () 18:53, 14 ნოემბერი 2010 (UTC)[უპასუხე]

Kyi - ჭი... არ ვიცი, მაგრამ მე Kyi-ს აბსოლუტურად სხვანაირად ვკითხულობ, ვიდრე ჭის. და იმაშიც მეპარება ეჭვი, რომ ჭ ბგერა იყოს ჩინურში (და თუ არის, ქართულში მაინც რუსულის მიხედვით ან ჩ იქნება ან რამე სხვა დამკვიდრებული). — დავით პასუხი 15:29, 4 სექტემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

მეც მასე მახსოვს, მასე იყო დამკვიდრებული აუნ სან სუ ი. მაგრამ წყაროზე ბოდიში. :)— ჯაბა ლაბა 08:33, 5 სექტემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
წყაროები (თუმცა სანდო რამდენადაა?): რადიო თავისუფლება, ისევ, ცხელი შოკოლადი, ამერიკის ხმა. აუნ სან სუ ჭის გუგლით ძიებისას აგდებს ძირითადად იმ სტატიებს რომლებიც ვიკიპედიაში გვხვდება. მოიმოქმედეთ რამე და ეს მომაშორეთ :)))) --ჯაბა ლაბა 15:23, 20 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

აი რას წავაწყდი ინგლისურ ტექსტში: The pronunciation of her name is approximated as "Awn Sahn Sue Chee," although the "ch" in "Chee" is unaspirated. მე მგონი უნდა დავწეროთ . --ჯაბა ლაბა 15:47, 20 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

მეც ასე მგონია ჯაბა. --მიხეილ (მიწერა) 15:50, 20 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]
ჩემი მონოლოგი ძლივს დიალოგში გადაიზარდა ვიკრიჭები. დაველოდოთ სხვებსაც იქნებ ჩაერთონ. --ჯაბა ლაბა 15:55, 20 ნოემბერი 2011 (UTC)[უპასუხე]

გაკეთდა--ჯაბა ლაბაძე 19:59, 11 აპრილი 2012 (UTC)[უპასუხე]