განხილვა:ანჯელინა ჯოლი
Angelina Jolie [æn.ʒə.ˈliˑ.na.ʒo.ˌliː] - ასე წერია ტრანსკრიფცია გერმანულში. Voight - ვოიტი? სად იკარგება gh? --ცანგალა (გ) 09:43, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)
gh ინგლისურში არ იკითხება (ანუ, როცა g და h ერთად არის) – Mero ® 10:13, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)
დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#ინგლისური gh - გ, ანჯელინა, თუ ენჯელინა? --ცანგალა (გ) 10:28, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)
night - „ნაით“. გამონაკლისები ინგლისურში ბლომადაა. სამწუხაროდ მაგ დახმარებაში, მარტო ჩამოთვლილია ვარიანტები, თუმცა არ წერია რა როდის გამოიყენება. რაც შეეხება სახელს: Анджели́на Джоли́ – Mero ® 10:35, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)
როგორ ვთქვა ნაით იკითხება მაგრამ ქართულად ნაიგთი დაიწერება. მეორე კითხვა ვოი(გ)ტი თუ ვოი(გ)თი? --ცანგალა (გ) 11:08, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)
აი მამამისი ვიპოვე Джон Войт, ანუ ვოიტი, სწორად წერია :) „ტ“ თუ „თ“ — აქ მე პას :) – Mero ® 11:31, 21 სექტემბერი 2008 (UTC)