განხილვა:ალექსანდრ ზელენკო
ქართულად სახელი "ე"-ს გარეშე? უნდა იყოს ალექსანდრე. --ცანგალა (გ) 11:21, 26 ივლისი 2007 (UTC)
- ეგ ცოტა არ იყოს გაურკვეველია, და არა მარტო ჩემთვის. ზოგიერთი სახელი ქართულად გადმოაქვთ, ზოგიერთი კი არა. დომხალია, ერთი სიტყვით. თუ ე-თი უწერიათ ქსე-ში გადავიტანოთ, მაგრამ ამ ფორმიდან გადამისამართება უნდა დარჩეს (აქაც და სხვა პიროვნებებშიც). - ალ-ო გ / წ 11:33, 26 ივლისი 2007 (UTC)
ქსე-ში ზელენკო არ წერია, მაგრამ იგივე სახელი ალექსანდრე პუშკინი წერია. მაგ. გიორგი მარუაშვილმა ალეკსანდრ დაწერა - აქ კი ქართულში კს არ იწერება, უნდა იყოს ქს. როდის დავალაგებთ? მე ასე ვიცი წმინდა სახელებელი უხეშად რომ ვთქვათ ითარგმნება მაგ. ალექსანდრე, პეტრე, ნიკოლოზი, თედორე, მიხეილი და ა. შ. (ინფორმაცია საიდან მაქვს არ მახსოვ). --ცანგალა (გ) 11:52, 26 ივლისი 2007 (UTC)
- ეგ მხოლოდ რუსულის შემთხვევაში, მაგრამ სხვა ენებიდან არაერთგაროვანია. - ალ-ო გ / წ 12:41, 26 ივლისი 2007 (UTC)
აქ მხოლოდ რუსულ სახელებზე მაქვს საუბარი.--ცანგალა (გ) 12:45, 26 ივლისი 2007 (UTC)